下去的韩语
拼音:xià qù韩语翻译
1. [이합동사] (높은 곳에서 낮은 곳으로) 가다. (위쪽에서 아래쪽으로) 가다. 내려가다.
- 水已经下去了。 - 물이 이미 빠졌다.
- 月亮已经下去了。 - 달이 이미 기울었다.
- 你不必去了,我来下去看看。 - 넌 갈 필요없어. 내가 가서 볼게.
- 他们从这儿下去了。 - 그들은 여기서부터 내려갔다.
- 司法机关的通知已经下去了。 - 사법 기관의 통지는 이미 전해졌다.
- 你快下去拿包裹。 - 너 빨리 내려가서 소포를 가지고 와.
- 从斜井下去50米,就到工作面。 - 사갱(斜坑)에서 50미터 내려가면 막장에 도달한다.
- 玉双,车子好像出了什么问题,我下去看看。 - 옥쌍아, 차에 무슨 문제가 난 것 같으니 내가 내려가서 볼게.
2. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 높은 곳에서 낮은 곳 또는 먼 곳에서 가까운 곳으로 향해 감을 나타냄.
- 高烧终于退了下去。 - 고열이 마침내 내려갔다.
- 太阳已经退下去了。 - 태양이 이미 기울었다.
- 我悄悄把垃圾带下去了。 - 나는 살짝 쓰레기를 가지고 내려갔다.
- 重税能将房价压下去。 - 무거운 세금은 집 값을 안정시킬 수 있다.
- 你是怎么把药吞下去的? - 당신은 어떻게 약을 삼켰죠?
- 这样很容易从楼梯上滚下去。 - 이러면 매우 쉽게 계단에서 굴러 떨어집니다.
- 为什么洪水退下去之后,反而容易出现危险呢? - 왜 큰 물이 빠진 후에 오히려 위험이 잘 나타나죠?
3. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 현재에서 미래까지 계속됨을 나타냄.
- 我再也听不下去了。 - 나는 더 이상 들을 수 없다.
- 你们千万别继续看下去。 - 너희는 절대 계속 보아서는 안 된다.
- 我只吃了一口就吃不下去了。 - 나는 한 입만 먹고는 계속 먹을 수 없었다.
- 你这样一直骂我,我实在活不下去了。 - 네가 이렇게 계속 욕을 한다면 나는 정말 살아가지 못할 것이다.
- 只要有一线希望,她就会坚持下去。 - 한 줄기 희망만 있다면 그녀는 견지해 나갈 것이다.
- 我必须发现一个能够使我继续说下去的理由。 - 나는 내가 계속 말할 수 있도록 하는 이유 하나를 반드시 발견할 것이다.
- 她说完这句话一手捂住了自己的眼睛,再也说不下去了。 - 그녀는 이 말을 끝낸 후, 한 손으로 자신의 눈을 가리고 더 이상 말을 계속하지 못했다.
4. [추향동사] 형용사 뒤에 쓰여 상태나 정도가 계속 증가하거나 심해짐을 나타냄.
- 天气不会一直热下去。 - 날씨가 계속 덥지는 않을 것이다.
- 春季的气候就不会再冷下去。 - 봄철의 기후는 더욱 추워지지는 않을 것이다.
- 怎么样才能更长久地高兴下去? - 어떻게 해야만 더욱 오랫동안 기뻐할 수 있습니까?
分词翻译:
下(xià)的韩语翻译:
1. [명] (사물의 위치가) 낮은 쪽(곳). 밑. 아래.2. 〔형태소〕 (등급, 정도, 성질, 내용 등이) 낮다. 천박하다. 저급(低級)이다. 하급(下級)이다.
3. [명] (순서 또는 시간 등이) 후. 뒤. 나중.
[부연설명] 양사(量詞) 또는 수량사(數量詞) 앞에만 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 아래쪽으로. 밑을 향해. 아래로. 밑으로.
5. [명] …하에. …아래에. [일정한 범위, 상황, 조건 등에 소속되거나 속함을 나타내며 ‘在’와 서로 어울려 씀].
6. 〔형태소〕 어떤 시간이나 시절이 되었음을 나타냄.
7. 〔형태소〕 수량사(數量詞) 뒤에 쓰여 어떤 분야 또는 방향을 나타냄.
8. [동] (높은 곳에서 낮은 곳으로) 가다. (위쪽에서 아래쪽으로) 가다. 이동하다. 내려가다.
[부연설명] ‘下+장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来、去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
9. [동] (눈 또는 비가) 내리다.
[부연설명] ‘下+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起、起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
10. [동] (공문, 서신 또는 명령 등을) 보내다. 배달하다. 하달하다. 전하다.
[부연설명] ‘下+사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
11. [동] (어떤 장소로) 가다. (어떤 장소에) 도착하다. 도달하다.
[부연설명] ‘下+장소’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
12. [동] (연극의 무대, 운동 경기에서) 물러나다. 퇴장(退場)하다.
13. [동] (사물을 어떤 자리에) 놓다. 두다. 집어넣다. 위치시키다. 자리를 잡게 하다.
14. [동] (바둑이나 장기 등의 놀이나 경기 등을) 진행하다. 하다.
15. [동] 해제(解除)하다. 벗기다. 떼다. 풀어 없애다. 지우다.
16. [동] (말이나 글로 자신의 의견 또는 판단을) 밝히다. 내리다. 하다.
[부연설명] ‘下+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来、起’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
17. [동] (어떤 사물을) 사용하다. 쓰다. (시간, 금전, 노동력 등을) 들이다. 사용하기(쓰기) 시작하다. 쓰다.
[부연설명] ‘下+사물’의 형식으로 씀. ① 목적어가 추상적인 사물일 때, 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上、进、进去、起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到、在 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
18. [동] (동물이) 새끼를 낳다. 알을 낳다.
19. 〔형태소〕 (적의 영토나 요소(要所) 등을) 공격하여 빼앗다. 무너뜨리다. 공략(攻略)하다. 공격하여 함락시키다.
20. 〔형태소〕 (자리, 물건, 기회, 조건 등을) 양보(讓步)하다. 사양(辭讓)하다.
21. [동] (규정된 시간 내에 업무 또는 수업을) 끝나다. 마치다.
22. [동] (어떤 기준이나 정도에) 아직 이르지 못하다. 모자라다. 미달(未達)하다.
23. [양] 번. 차례. 회. [동작의 횟수를 세는 단위].
24. [양] 동사 뒤에 쓰여 동작의 시간이 매우 짧거나 부담 없음을 나타냄.
[부연설명] 이 때 수사(數詞)는 ‘一’ 만 쓸 수 있음.
25. [양] (방언) 그릇의 용량을 세는 단위.
26. [양] ‘两,几’ 등의 단어 뒤에 쓰여 재능 또는 기능을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 뒤에 ‘子’를 붙여 씀.
27. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 높은 곳에서 낮은 곳으로의 이동을 나타내거나 위쪽에서 아래쪽으로의 움직임을 나타냄.
28. [추향동사] 공간이 있어 수용 또는 포용할 수 있음을 나타냄.
29. [추향동사] 동작의 완성 또는 결과를 나타냄.
去(qù)的韩语翻译:
1. [동] (소재지에서 다른 지역으로) 가다.[부연설명] ‘去+장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
2. 〔형태소〕 떠나다.
3. 〔형태소〕 잃다. 놓치다.
4. [동] 없애다. 빼다. 제거(除去)하다.
[부연설명] ‘去+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음.
5. 〔형태소〕 (사물이 공간적 또는 시간적으로) 사이를 두다. 떨어져 있다.
6. 〔형태소〕 과거의. 이전의. [일반적으로 지나간 1년을 가리킴].
7. [동] (사람이) 죽다.
8. [동] (어떤 일을) 하려고 하다. 해보다.
[부연설명] ① 일반적으로 다른 동사 앞에 씀. ② 말하는 사람이 있는 곳을 떠나 스스로 어떤 일을 한다고 할 때는 ‘去’를 쓰고, 말하는 사람이 있는 곳으로 와서 어떤 일에 참여할 때에는 ‘来’를 씀. ③ ‘去’를 앞과 뒤에 동시에 붙여 쓸 수 있으며, 가서 어떤 일을 하려고 함을 나타냄.
9. [동] (어떤 일을) 하러 가다.
[부연설명] ① 일반적으로 동사 또는 동사 구조 뒤에 씀. ② ‘去’를 앞과 뒤에 동시에 붙여 쓸 수 있으며, 가서 어떤 일을 하려고 함을 나타냄.
10. [동] 보내다.
[부연설명] ‘去+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
11. [동] …에서(부터)… 하다. …로(서) …하다.
[부연설명] 동사구조(動詞構造) 또는 개사구조(介詞構造), 동사(動詞) 또는 동사구조(動詞構造) 사이에 쓰여, 전자(前者)는 후자(後者)의 방법, 방향, 태도 등을 나타내고, 후자(後者)는 전자(前者)의 목적임을 나타냄].
12. [동] 〔방언〕 매우 …하다. 극히 …하다. 대단히 …하다.
[부연설명] ‘大’、 ‘多’、 ‘远’ 등의 형용사 뒤에 쓰이며, 뒤에 ‘了’를 붙여 씀.
13. 〔형태소〕 거성(去聲). [고대 중국어의 4성, 즉 평성(平聲), 상성(上聲), 거성(去聲), 입성(入聲) 중의 제 3성].
14. [동] 【연극】 (곤곡 또는 경극 등의 여러 지방극을 포함한 중국 전통적인 희곡에서) 배역을 맡다. 출연하다.
15. [추향동사] 동사(動詞) 뒤에 쓰여, 동작에 따라 원래 있던 곳에서 다른 곳으로 떠나가거나 옮겨감을 나타냄.
16. [추향동사] 동사(動詞) 뒤에 쓰여 동작이 계속됨을 나타냄.
赞
纠错
猜你喜欢
下镇的韩语翻译
명 중국지명 장시성(江西省),산...下个底的韩语翻译
동사 (일의 내용 또는 처리 방법...下档的韩语翻译
동사 방언 (방송 프로그램) 방...下工夫的韩语翻译
공을 들이다. 시간과 정력을 쏟아붓다...下关区的韩语翻译
명 중국지명 장쑤성(江苏省)에 ...下臣的韩语翻译
명사 소신(小臣). 옛날, 신하...下陵上替的韩语翻译
성어 아랫사람은 윗사람을 능멸하고...下痿的韩语翻译
명사 〈중국의학〉 하반신 마비(痲痺...下峪的韩语翻译
명 중국지명 허난성(河南省)에 ...下疳的韩语翻译
명사 〈의학〉 하감창(下疳瘡). 음...下箸的韩语翻译
☞ 下筷子(儿)下限尺寸的韩语翻译
명사 한계 게이지(gauge) 방...下王庄的韩语翻译
명 중국지명 허베이성(河北省)에...下权的韩语翻译
동 ‘下放权力(권력을 내어주다)’...下大溪的韩语翻译
명 중국지명 타이완(台湾)에 위...下衣的韩语翻译
명사 하의.下苦工的韩语翻译
고된 훈련을 쌓다. 심혈(心血)을 기...下潜的韩语翻译
동 잠항(潛航)하다.攻击型核潜艇的...下行星的韩语翻译
명 천문 하행성(下行星). 내...下星期的韩语翻译
명 다음 주. 내주(來週).