嘴对着心的韩语
拼音:zuǐ duì zhuó xīn韩语翻译
말과 마음이 맞다. 거짓말을 하지 않다. 「一个人说话可要嘴对着心; 사람은 말을 할 때 양심적으로 해야 한다」 「你这话是嘴对着心说的吗?; 너의 이 말은 마음속에서 우러나온 말이냐?」 →[心口相对]分词翻译:
嘴(zuǐ)的韩语翻译:
1. [명] 입. [사람과 동물의 입을 모두 가리킴].=[觜]2. 〔형태소〕 입. 주둥이. 아가리. [형상이나 역할 등이 입과 비슷한 것에 쓰임].=[觜]
3. 〔형태소〕 말.=[觜]
对(duì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 대답하다.2. [동] 대하다. 상대하다. 응대하다.
3. [동] 향하다. 겨누다. 마주하다.
[부연설명] 자주 ‘着’와 함께 쓰임.
4. 〔형태소〕 (양자가) 상대하다. 맞서다. (서로) 향하다.
5. 〔형태소〕 맞은 편의. 반대 편의. 적대(敵對)의.
6. [동] (두 개의 물건을) 배합시키다. 접촉하게 하다. 맞추다.
7. [동] (마음 등이) 일치하다. 알맞다. (의기가) 투합하다.
8. [동] 대조하다. 비교하다.
[부연설명] 두 개의 물건을 함께 놓고 서로 비교하여 부합되는지의 여부를 보는 동작을 말함.
9. [동] 조절하다. 맞추다.
[부연설명] 조정하여 일정한 표준에 맞도록 하는 동작을 말함.
10. [형] 맞다. 정확하다. 정상이다. 알맞다.
11. [동] (액체를) 뒤섞다. 혼합하다.
12. 〔형태소〕 두 부분으로 나누다. 이등분하다.
13. [형] 정상이다. 좋다.
[부연설명] 주로 부정(否定) 형식으로 쓰임.
※ 주의 사항.
☞ 구절 첫머리에 ‘对+了’의 형식으로 쓰여, ‘갑자기 어떤 일이 생각남’을 표시함.
14. [명] 〔~儿〕 짝. 상대. 대구(對句).
15. [양] 쌍(雙). 짝.
[부연설명] ① 둘씩 짝을 이룬 물건을 셀 때 쓰임. ② 주로 ‘儿化’해서 발음함.
※ 주의 사항.
☞ 서로 같은 부분이 함께 붙어 있는 물품에는 양사 ‘对’를 쓸 수 없음.
16. [개] …에 대하여.
[부연설명] ① 동작의 대상을 지시하는 역할을 함. ② ‘对于’와 바꾸어 쓸 수 없음.
17. [개] …에 대하여. …에게. …에.
[부연설명] ① 용법은 ‘对于’와 대체로 같음. ② ‘对于’가 쓰인 곳에서는 모두 ‘对’와 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’가 쓰인 곳에서는 ‘对于’로 모두 바꿀 수는 없음. ③ ‘对’는 동사적 성질이 비교적 강한 개사이므로 경우에 따라 ‘对于’와 서로 바꾸어 쓸 수 없는 것임.
㉠ 사람과 사람 사이의 관계를 표시하며, 이때는 ‘对’만 쓸 수 있음.
㉡ ‘对’는 조동사, 부사의 앞이나 뒤에 쓰일 수 있고, 주어 앞에서도 쓰일 수 있음(이 경우, 읽을 때 잠시 쉬어 주어야 함).
☞ ‘对于’는 조동사, 부사 뒤에 쓸 수 없음.
㉢ ‘对+대상+来说’의 형식으로 쓰여, 어떤 사람이나 사물의 각도로 어떤 일을 보는 것을 나타냄.
18. [명] 성(姓).
※ ‘对’와 ‘对于’의 비교.
① 둘의 용법이 대체적으로 같으며, ‘对’는 주로 구어에서, ‘对于’는 서면어에서 주로 쓰임.
② ‘对于’를 쓴 곳은 모두 ‘对’로 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’를 쓴 곳을 모두 ‘对于’로 대체할 수는 없음.
③ ‘对’는 동사적인 성질이 비교적 강해서 때에 따라 ‘对待’、 ‘向’、 ‘朝’의 뜻을 내포하기도 하나, ‘对于’에는 이런 활용이 없음.
④ ‘对’는 사람을 대상으로 해서 직접 끌어올 수 있으나, ‘对于’는 사람을 직접 끌어올 수 없음.
着(zhuó)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (옷을) 입다. 몸에 두르다.2. 〔형태소〕 접촉(接觸)하다. 닿다. 붙다. 잇닿다.
3. 〔형태소〕 (다른 사물 또는 물체에) 닿게 하다. 접촉하게 하다. 덧붙이다. 부착시키다.
4. 〔형태소〕 종적. 행방(行方). 소재(所在).
5. [동] 파견(派遣)하다. 차견(差遣)하다. 파송(派送)하다. (어떤 임무를 맡겨) 사람을 보내다.
6. 〔공문서〕 명령적인 말투를 나타냄.
心(xīn)的韩语翻译:
1. [명] (사람 또는 고등 동물의) 심장(心臟). 염통.2. [명] 마음. 생각. 견해. 지혜. 고려. 감정. 기분.
[부연설명] ‘在’、 ‘从’、 ‘到’ 뒤에는 반드시 방위사(方位詞)를 붙여 써야 함.
3. 〔형태소〕 (어떤 사물의) 한가운데. 중심(中心). 중앙(中央). 속 알맹이.
4. 〔형태소〕 심성(心星). [이십팔수의 하나로 동쪽의 다섯번째 별자리를 가리킴].
5. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
嘴冷的韩语翻译
형용사 방언 말투가 당돌하다. ...嘴嘴的韩语翻译
☞ 嘴子嘴鼻的韩语翻译
명사 상판대기. 상통. 몰골. 「...嘴大舌长的韩语翻译
성어 수다를 떨다. 장황하게 말을...嘴敞的韩语翻译
형용사 방언 입이 헤프다 가볍다...嘴损的韩语翻译
형용사 동북방언 입버릇이 나쁘다...嘴严的韩语翻译
형 입이 무겁다. (말하는 것이)...嘴把式的韩语翻译
명사 방언 말 잘하는 사람. 말...嘴儿挑着的韩语翻译
북경어 말뿐이지 실제로는 아무 도...嘴笨的韩语翻译
형 (말로 표현하는 것이) 어눌하...嘴直心快的韩语翻译
〔詞組〕 입이 바르고 속이 트이다.嘴软的韩语翻译
형 (말하는 것이) 힘이 없다. ...嘴边的韩语翻译
명사 입가. 입 언저리. 「刚才我...嘴上说好话, 脚下使绊儿的韩语翻译
속담 말로는 남을 위하는 체하면서...嘴巴巴的韩语翻译
형용사 (1) 말솜씨가 좋다. (2...嘴行千里, 屁股在家里的韩语翻译
속담 말만 요란하게 하고 실행은 ...嘴巧的韩语翻译
형 말솜씨가 좋다. 언변이 좋다....嘴不严的韩语翻译
☞ 嘴不稳嘴强的韩语翻译
☞ 嘴硬嘴兜子的韩语翻译
명사 (소·말의) 부리망.