分词翻译
乘(chéng)的日语翻译:
[GB]1943[電碼]0042
(Ⅰ)(1)乗る.
(2)…に乗じて.…につけこんで.…を
利用して.
『
注意』
口語では“
趁”を
用いることが
多い.
(3)(仏
教の教義)乗[じょう].乗り
物.衆
生を乗せて
悟りの
彼岸に
到らせるもの.
(4)〈
姓〉乗[じょう・しょう]・チョン.
(Ⅱ)〈
数〉掛ける.乗ずる.
『異読』【乘】
1.乘る
2.~に乘じて.~を
利用して.~につけこむ
3.[数]かける.乘ずる
4.姓
[
关](
异)sheng4
sheng4
1.
史书2.[
量]
兵车を数える
[关](异)cheng2
人(rén)的日语翻译:
[GB]4043[電碼]0086
(1)人間.人.『量』
个,口.
(2)
各人.人々.だれでも.
(3)
不特定の人.ある人.だれか.
(4)(
文脈・場
面によって決定される)
特定の人.
彼(
女).あの人.
(5)話し
手.
私.
(6)
一人
前の人間.
(7)(職業・
役割・
立場を
担う)人.
1.人.
人间2.
各人.人々.
谁でも
3.ある人.谁か
4.彼.彼女.あの人
5.
话し手.私
6.一人前の人
间7.
他人.人.
他の人
8.
名誉.人
柄.
人格.人间
9.
体.
意识10.人
材.
动き手.
人手之(zhī)的日语翻译:
[GB]5414[電碼]0037
〈書〉(Ⅰ)〔
指示代詞〕
(1)これ.それ.あれ.人や
事物をさす.
目的語にしかならない.
(2)
形式的に用いられるだけで,
具体的になにかをさすのではない.一
部の
固定的な
表現の
中で用いられる.
(3)この.その.
(Ⅱ)〔
助詞〕の.
所有・
修飾などの関係を表す.
(Ⅲ)
行く.
行く;
至る
助詞??の??に
当たる
第三人称に
使われる
??これ??の
意味危(wēi)的日语翻译:
[GB]4603[電碼]0604
(1)(⇔
安)危ない.危険(である).
(2)危なくする.損
害を
加える.害する.
(3)臨終.危篤.
(4)〈書〉
高くて険しい.
(5)〈書〉行儀がよい.かしこまる.
(6)
二十八宿の一つ.うみやめ.
(7)〈姓〉危[き]・ウエイ.
1.危ない.
危险な
2.害する.
损害を
与える
3.
临终.危
笃4.高く
险しい
5.かしこまる.行
仪がいい
6.姓