分词翻译
穿(chuān)的日语翻译:
[GB]2009[電碼]4502
(1)
穴をあける.うがつ.
破る.貫
通する.
(2)(穴に)通す.(すきまを)通る.(場
所を)通り抜ける.
(3)(⇔
脱,
宽)(
衣服を)
着る.(
靴や靴
下を)はく.
(4)(ひもなどで)つなぐ.
1.(ひもや
针などを穴に)通す.(ひもなどを通して)つなぐ
2.穴をあける.うがつ.
贯通させる
3.通り
拔ける
4.
服を着る.
履く.
身につける
鞋(xié)的日语翻译:
[GB]4812[電碼]7256
短靴.靴.『
量』
双;[
片方]
只.
『
注意』“靴”はと発
音し,「長い靴」の
意味.
----------
いろいろな靴の
名称△
(1)“
布鞋”(
布靴)(1)
懒汉鞋,
相巾鞋
(2)
圆口便鞋(3)
尖口
便鞋
(4)
带襻儿女布鞋
(5)
五眼棉鞋(6)
老头乐-7
(8)
小脚鞋(纏
足[てんそく]靴)
(9)
老虎鞋(
魔除けのため
虎の
形に
作った
幼児靴)
(2)“
雨鞋”(
雨靴)
(10)
元宝雨鞋
(11)(
高筒)雨靴
靴;短靴
戴(dài)的日语翻译:
[GB]2087[電碼]2071
(1)(
帽子を)かぶる.(眼鏡を)かける.(
指輪や
手袋を)はめる.(
装身
具やバッジを)身につける.(
花を髪に)さす.
『
比較』戴:带
(1)“戴”は頭・顔・
胸・
腕など
身体のいずれかの
部分に
置くことを,“带”は
携帯することを
表す.
(2)両
者は「身につける」という
点で
共通の
意味を
有し
同音であるので,
本来“戴”を
用いるべきところに
画数の
少ない“带”が
使われることも
多い.
(2)
尊敬する.
崇拝する.擁護する.
(3)(
罪やレッテルを)かぶせる.
(4)〈
姓〉戴[たい]・タイ.
被る;
付ける;
帽(mào)的日语翻译:
[GB]3517[電碼]1604
(1)帽
子.
(2)(帽
儿)
器物にかぶせる帽子のような形をしたもの.キャップ.
帽子
;蓋