出生入死的日语

假名【せいしをかえりみない】

日语翻译:

線をさまよう.生死をさまよう.生命険をす.
生死を顧みない

分词翻译:

出(chū)的日语翻译:

[GB]1986[電碼]0427
(Ⅰ)(1)(⇔进,入)(中から外へ)出る.
(2)出席する.参加する.
(3)超える.はみ出す.ぬきんでる.
(4)出す.
(5)産出する.生まれる.生じる.生む.発生する.
1.出る.排出する
2.出す
3.出席する.参加する
4.超える.はみ出す.オ—バ—する
5.生まれる.生じる.发生する
6.现れる.(姿などを)现す
7.量が增える
8.支出(する)
9.[量]芝居の一幕を数える

生(shēng)的日语翻译:

[GB]4190[電碼]3932
(Ⅰ)(1)生む.産む.生まれる.
(2)(生物・動物およびその部分が)生長する,成長する.育つ,伸びる,大きくなる.
(3)(⇔死)生きる.生存する.生.生存.
(4)暮らし.暮らす.生活(する).
(5)命.生命.
生きていく道
生きる
生む
発生する
勉学途中の人

入(rù)的日语翻译:

[GB]4075[電碼]0354
(1)(⇔出)入る.入れる.
(2)(学校・組織に)入る,加入する.
(3)入り.収入.
量入为出/収入とにらみ合わせて支出する.
(4)合致する.かなう.
(5)(漢字の)声調の一つ.入声[にっしょう].
1.入る.入れる
2.(组织などに)加入する.入る
3.收入.入り
4.合致する.かなう
[关](反)出

死(sǐ)的日语翻译:

[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(植物が)枯れる.
(a)死んだ人や物を“死”の後または介詞“把”の後に置くことができる.
(b)“死+于”“死+在”の形で,後に時間・場所を表す語句を伴う.“于”は書き言葉に限る.
(2)〈喩〉消失・消滅する(させる).
(3)死んだ.名詞の修飾語として用いる.
(4)動かない.活発でない.発展しない.機能を停止した.行き止まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.植物が枯れる
2.消失する.消灭する
3.死んだ~
4.动かない.机能を停止した.活发でない.行き止まりの
5.妥协のできない
6.固定した.无理矢理の.柔软性に欠けた.解くことができない.动かせない
7.决死の
8.顽固に.かたくなに
9.程度が高いことを表す.大变.非常に.きわめて
10.[野球]アウト
[关]死去/逝去
纠错

猜你喜欢

出生入死日语词典 单词乎 m.dancihu.com