为(wèi)的日语翻译:
[GB]4610[電碼]3634
(1)〔
介詞〕…のために.動
作の
受益者を導く.
(2)〔介詞〕…のために.…が
原因で.
原因や
目的を
示す.“
了、
着”をつけることも
多い.
〔“为”+動詞・
形容詞+“
起见”の
形で.
主語の
前に
用いる.“为”に“了、着”をつけることはできない〕
(3)〈書〉…に対して.…に
向かって.
(4)〈書〉
助ける.
守る.
『異読』【为】
【
成語】
舍己为人了(le)的日语翻译:
[GB]3343[電碼]0055
〔助詞〕機
能・構
造上の違いなどから見て,“了”には動態助詞の“了1”((Ⅰ))と語気助詞の“了2”((Ⅱ))がある.“了1”と“了2”はそれぞれ
役割分担をしているが,時には“了2”が“了1”の働きを
兼ねることもある.
『発
音』“了1”は
特に強調する時や
文語文調ではと発音される.“了1”と
区別するためもあって,“了2”のかわりに“
啦 la ”(“了2 le ”と“
啊 a ”の
合音)を用いることもある.なお,“
咯 lo ”“
喽 lou ”などもそれぞれ“了 le ”と“
喔 wo ”,“了 le ”と“
呕 ou ”の合音である.
(Ⅰ)〔動態助詞〕動詞・形
容詞の後ろに
置き,動作・
行為の
完了や
状態の変
化などを
表す.ローマ
字表記では
一般に前の動詞・形容詞といっしょにつづる.
(1)すでに
起きた動作に用いる.
(2)
予期される動作,あるいは仮
定の動作に用いる.
(3)状態の変化を表す.その後ろに変化の
幅を示す
数量詞がくる.
(4)ある
性質について,その
程度が
一定の
基準からはずれていることを表す.
終了する