日语翻译
〈
成〉絵にかいた餅で飢えをしのごうとする.
名のみで実がない,または
空想によって
自らを
慰めるたとえ.
名のみで実のないこと
分词翻译
画(huà)的日语翻译:
[GB]2713[電碼]3973
(Ⅰ)(1)
描く.(絵や図などを)かく.
(2)(
画儿)絵.絵画.『
量』
张,
幅;[掛け軸]
轴.
(3)絵で
装飾した.
(Ⅱ)(1)しるしをつける.記
号をかく.線を
引く.
表をかく.
(2)漢
字の
字画.
絵;絵をかく
漢字の画
計画する;設計する
分ける;
分割饼(bǐng)的日语翻译:
[GB]1793[電碼]7399
(1)
小麦粉をこねて
薄く円盤
状に
伸ばし,
平鍋で焼くか
蒸すかした
食べ
物の総
称.『量』张,
块,
个.
『
注意』
主食で食べるが,
日本の「餅[もち]」とはまったく異なる.「もち」に
相当するものは“
年糕”.
(2)(
往儿)
丸くて平たい
形をしたもの.円盤状のもの.
1.
小麦粉を
练って
烧いた
圆盘状の食べ物
2.圆盘状の物を
指す
充饥(chōng jī)的日语翻译:
飢えをしのぐ.
腹の
足しにする.
腹の足しにする