急(jí)的日语翻译:
[GB]2817[電碼]1838
(1)いらだつ.
焦る.
(2)いらだたせる.いらいらさせる.気をもませる.
(3)
怒りっぽい.せっかちである.
(4)
速い.急
激である.激しい.
(5)急ぎの.
差し
迫った.
大事な.
(6)緊急を
要する
重大事件.
(7)(
人の難儀や
公の
事に)いち
早く
援助の
手を差し
伸べる.
一役買って
出る.
1.あせる.いらだつ
2.
气をもませる.いらだたせる
3.せっかちな.
短气な.怒りっぽい
4.速い.激しい.急激な
5.急ぎの.急な.差し迫った.
大事な
6.一役
买って出る.
助ける
7.
急务.(急を
告げるなどの)急
如(rú)的日语翻译:
[GB]4071[電碼]1172
(Ⅰ)(1)(“
如意”“
如愿”の
形で)かなう.
(2)…のとおりに.
(3)…のごとくである.…のようである.…と
同じである.慣
用的
表現に用いる.
〔“如+……的+
那样(
那么)”の形で用いる.
否定の場
合は
前に“
不”をつけることができる.“
那样”の後の
形容詞は
省くことができる〕
〔書き
言葉では“如……
所”や“如所……”の形を用いることができる〕
(4)(
程度や
能力が)
及ぶ,
匹敵する.
否定文にのみ用いられる.
1.(
愿いなどが)かなう
2.~の
通りに
3.~のようだ.~のごとし.~と同じである
4.(
程度や
力が)
匹敌する.及ぶ
5.(
例を
举げる)たとえば
6.(
比较)~よりも
7.もし~なら
8.
姓律(lǜ)的日语翻译:
[GB]3441[電碼]1774
(1)定め.おきて.規則.
(2)
中国古代音階の
高低の
基準.音階を“
六律”と“六
吕”に
分け,併せて“
十二律”と
称した.
(3)伝統的な詩の
形式の一種.律詩.
(4)〈書〉律する.
拘束する.
(5)〈姓〉律[りつ・りち]・リュイ.
全て同じ;
一律取り締まる;律する
;音楽のメロディー
令(lìng)的日语翻译:
[GB]3378[電碼]0109
(Ⅰ)(1)
命令.
(2)
命ずる.
(3)(…に)…させる,…せしめる.
(4)
酒席で
行われる遊び.
(5)
昔の
官名.
(Ⅱ)時節.
季節.
(Ⅲ)(1)よい.