离(lí)的日语翻译:
[GB]3275[電碼]4418
(Ⅰ)(1)離れる.別れる.
(2)
欠く.欠ける.
『語
法』
多くの場
合“
了”を
伴い,また
名詞の
目的語が
必ず
必要とされる.“离”+名詞が
文頭にあるときは,仮
定条件を
表す.
(Ⅱ)〔
介詞〕…から.…まで.
『語法』2
点間の
空間的・時間的へだたりを表し,2点間の
距離を計る
基点を
目的語にとる.“
着”を伴うこともある.
〔現実・現
状と
到達目標・
要求・
基準・
理想などとのへだたりを表す〕
『
比較』离:
从“从”が動
作・
行為の
起点(
出発点)や経
由点を表すのに対して,“离”は2点間のへだたりをいう場合にその
一方の基点を表す.
(Ⅲ)
八卦[はっけ]の
一つ.
火を
象徴する.⇒【
八卦】
離れる;別れる;離す
乡(xiāng)的日语翻译:
[GB]4771[電碼]6763
(1)(⇔
城)
田舎.
(2)
故郷.郷
里.ふるさと.
(3)
中心地.
(4)郷[きょう].県または県の
下の
区の
指導を
受ける
行政区域.
『
注意』
大躍進
期から1980
年代前半までは“
人民公社”に併合されていた.
郷(
中国の
地方自治単
位の一つ)
故郷;田舎
背(bèi)的日语翻译:
[GB]1719[電碼]5154
(Ⅰ)(1)背.背中.
(2)(
嘘儿)(
物の)
背面,裏.
(Ⅱ)(1)(⇔
向)背を向ける.背にする.
(2)離れる.
(3)
避ける.陰に
回る.隠れる.
(4)
暗唱する.
(5)背く.違
反する.
井(jǐng)的日语翻译:
[GB]3014[電碼]0064
(Ⅰ)(1)井戸.『
量』
眼,
口,
个.
(2)井戸状のもの.
(3)
二十八宿の一つ.ちちり.
(4)〈
姓〉井[せい・しょう]・チン.
(Ⅱ)きちんとしているさま.
整然としているさま.
井戸