哪(nǎ)的日语翻译:
[GB]3636[電碼]0763
(Ⅰ)〔
疑問
代詞〕
(1)どの.どちらの.
何.どれ.聞き
手に
同類の
事物中のいずれであるかを問う.
(a)
数詞+
量詞(+
名詞)の
前に
用いる.数詞が“
一”の場
合はよく
省略される.
『発
音』話し
言葉ではよく“哪一”が縮まって,と発音する.
(b)単
独で用いる.
『発音』,とは発音しない.
(2)どれか(の).
不特定のものをさすのに用いる.
(3)どれ.どの.どんな.
任意の一つを
指示する.よく後の“
都、
也”などと
呼応し,または前後
二つの“哪”を用い,呼応させる.
(Ⅱ)〔
副詞〕どうして…なのか.
反語に用い,
否定を
表す.動詞の前に用い,“
哪里、
哪儿”に同じ.,とは発音しない.
『
参考』
旧字体では“
那”と“哪”を書き
分けないが,
文脈から
指示代詞か疑問(
不定)代詞かを
判断し,発音し分ける.
是(shì)的日语翻译:
[GB]4239[電碼]2508
(Ⅰ)…だ.…である.
肯定を表す動詞.
否定は“
不”しか用いない.
(1)(a)名詞を
目的語にとる.…だ.…である.
『
阿Q正伝』の
作者は魯
迅である.
(b)“的”を
伴う名詞
相当語
句を
目的語にとる.…だ.…である.
(c)「動詞+目的語」を目的語にとる.…することだ.
(d)(“是”)+動詞+“的”+目的語の
形で.…したのだ.動詞は過
去の動
作を表す.
(e)“是”の前後に同じ語句を繰り
返して,(確かに,
本当に)…だ,とその
事柄を確認するが,前後関係からさまざまな
意味が
加わる.
正しい