日语翻译
〔
疑問
代詞〕
『発
音』実際はと発
音する.
(1)(場
所を問うのに
用いる)どこ(の).どちら(の).
(a)
主語に
立つ.
(b)動詞の
目的語となる.
- 在哪里?/どこにあるのか.どこにいるのか.
- 住哪里?/どこに住んでいるのか.どこに泊まるのか.
- 火车现在到哪里了?/汽車はいまどこに着いたのか.
(c)
介詞の後,または動詞の
直前に
用いる.
(d)
名詞を
修飾するときは,“
的”を
伴うことが
多い.
(2)(
不特定の場
所をさす)どこか.
1.どこ(の).どちら(の)
2.(
不特定の
场所)どこか
3.どこでも.どこにも
4.[
反语]~であるものか
5.[
套]どういたしまして
分词翻译
哪(nǎ)的日语翻译:
[GB]3636[電碼]0763
(Ⅰ)〔
疑問
代詞〕
(1)どの.どちらの.
何.どれ.聞き
手に
同類の
事物中のいずれであるかを問う.
(a)
数詞+
量詞(+
名詞)の
前に
用いる.数詞が“
一”の場
合はよく
省略される.
『発
音』話し
言葉ではよく“哪一”が縮まって,と発音する.
(b)単
独で用いる.
『発音』,とは発音しない.
(2)どれか(の).
不特定のものをさすのに用いる.
(3)どれ.どの.どんな.
任意の一つを
指示する.よく後の“
都、
也”などと
呼応し,または前後
二つの“哪”を用い,呼応させる.
(Ⅱ)〔
副詞〕どうして…なのか.
反語に用い,
否定を
表す.動詞の前に用い,“哪里、
哪儿”に同じ.,とは発音しない.
『
参考』
旧字体では“
那”と“哪”を書き
分けないが,
文脈から
指示代詞か疑問(
不定)代詞かを
判断し,発音し分ける.
里(lǐ)的日语翻译:
[GB]3279[電碼]6849
(Ⅰ)〔
方位詞〕
(1)(⇔
外)中.
内部.
『発音』これらの“里”は
第三声のまま発音する.
(a)単独で用いる.
少数の
熟語などの
固定形式に
限る.
(b)
介詞+“里”の
形.ただし,介詞は“
往、
朝、
从、
由、
向”などに限る.
(2)(名詞+“里”の形で)…の中.
『発音』これらの“里”は
特に
内側の
意味をもたないことも
多く,軽く発音される.
(a)場
所をさす.
(b)時間をさす.
裏
海里;
行政単
位のひとつ
故さと;故郷