人缘儿的日语
拼音:rén yuán ér日语翻译:
〈口〉人受け.気受け.分词翻译:
人(rén)的日语翻译:
[GB]4043[電碼]0086(1)人間.人.『量』个,口.
(2)各人.人々.だれでも.
(3)不特定の人.ある人.だれか.
(4)(文脈・場面によって決定される)特定の人.彼(女).あの人.
(5)話し手.私.
(6)一人前の人間.
(7)(職業・役割・立場を担う)人.
1.人.人间
2.各人.人々.谁でも
3.ある人.谁か
4.彼.彼女.あの人
5.话し手.私
6.一人前の人间
7.他人.人.他の人
8.名誉.人柄.人格.人间
9.体.意识
10.人材.动き手.人手
缘(yuán)的日语翻译:
[GB]5221[電碼]4878(1)原因.理由.わけ.
(2)(=因为,为了)…のために.
(3)縁.ゆかり.因縁.
(4)沿う.依る.従う.
(5)縁[ふち].端.辺.
縁;;縁
沿って;;
;理由
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
赞
纠错
猜你喜欢
人多好办事的日语翻译
〈諺〉人が多ければ仕...人事的日语翻译
(1)世間の出来事....人上人的日语翻译
〈旧〉人の上に立つ人...人世的日语翻译
人の世.この世.“人...人头的日语翻译
(1)人数.按人头分...人行横道的日语翻译
横断歩道.『量』条....人造地球卫星的日语翻译
人造卫星人仰马翻的日语翻译
〈成〉人はのけぞり,...人生地不熟的日语翻译
知人もなければ土地に...人口论的日语翻译
〈経〉人口論.马尔萨...人孰无过的日语翻译
人たれか過ちなからん...人味儿的日语翻译
人格.人間としての資...人心的日语翻译
(1)人心.人々の心...人多出韩信的日语翻译
〈諺〉人が多く集まれ...人造丝的日语翻译
人造絹糸.人絹.レー...