斯(sī)的日语翻译:
[GB]4325[電碼]2448
(1)〈書〉(=
此,
这,
这个,
这里)この.これ.ここ.
(2)〈書〉(=
于是,
就)そこで.ここにおいて.
(3)〈
姓〉斯[し]・スー.
1.この.これ.ここ
2.そこで.ここにおいて
3.姓
多(duō)的日语翻译:
[GB]2264[電碼]1122
(Ⅰ)(1)(⇔
少)多い.たくさんである.
『
注意』単
独で
名詞を
修飾するのは“多
年”(長年),“
多才多艺”(多
芸多
才)のような
固定した
表現のみで,
一般には
他の修飾語を
伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場
合,
助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは
重ね
型を
用いることも少なくない.
(2)(
一定の
数量と
比較して)
余る.多い.
(3)余計な.
不必要な.
1.多い.たくさん
2.余る.多い
3.余
计な.
不要な
4.~あまり(
数量词の後につける)
5.(
比较の
结果)ずっと.はるかに
6.どれだけ.どれほど~(
程度を
寻ねる)
7.[
感叹]なんて.どんなに
8.(
无制限)いくら.どんなに
9.姓
葛(gé)的日语翻译:
[GB]2480[電碼]5514
〈
植〉クズ.
『異読』【葛】
【
熟語】
瓜葛,
纠葛派(pài)的日语翻译:
[GB]3741[電碼]3175
(Ⅰ)(1)派.
流派.(
同じ
立場の)グループ,
集団.
(2)タイプ.風
格.態
度.
(3)〔
量詞〕(a)
流派を
数える.
(b)“
一派”の
形で
景色・
言葉・
事柄・
音などに用いる.
(4)〈書〉
川の
支流.
(5)〈
俗〉
身なりが立派である.貫
禄がある.
(6)〈俗〉(
服装が)
流行に合っている.モダンである.
(Ⅱ)(1)
差し
向ける.
派遣する.
任命する.
割り
当てる.
1.派.流派.グル
—プ
2.タイプ.
风格.
态度3.[量]流派を数える
4.[量]
景色,言
叶,事柄,音などを数える
5.川の
支流
6.
贯禄がある.身なりがきちんとしている
7.流
行りの(
服装).トレンディな.モダンな
8.派
遣する.差し向ける
9.とがめる.
指摘する
pa1
关连语句参照[关]
派司