分词翻译
死(sǐ)的日语翻译:
[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(
植物が)
枯れる.
(a)死んだ
人や
物を“死”の後または
介詞“
把”の後に
置くことができる.
(b)“死+
于”“死+
在”の
形で,後に時間・場
所を
表す語
句を
伴う.“于”は書き
言葉に
限る.
(2)〈喩〉
消失・
消滅する(させる).
(3)死んだ.
名詞の
修飾語として
用いる.
(4)動かない.
活発でない.発
展しない.機
能を
停止した.
行き
止まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.
植物が枯れる
2.消
失する.
消灭する
3.死んだ~
4.
动かない.
机能を
停止した.活
发でない.行き止まりの
5.
妥协のできない
6.
固定した.
无理矢理の.
柔软性に
欠けた.
解くことができない.动かせない
7.
决死の
8.
顽固に.かたくなに
9.
程度が
高いことを表す.
大变.
非常に.きわめて
10.[
野球]アウト
[
关]
死去/
逝去硬(yìng)的日语翻译:
[GB]5118[電碼]4289
(1)(⇔
软)かたい.
(2)(態
度が)強硬である.(
性格が)頑強である.(
意志が)
固い.
(3)
冷酷である.
感情を動かさない.
(4)
力量がすぐれている.質がよい.
(5)〔
副詞〕無理やりに.あくまで.
無理に
融通がきかない
派(pài)的日语翻译:
[GB]3741[電碼]3175
(Ⅰ)(1)派.
流派.(
同じ
立場の)グループ,
集団.
(2)タイプ.風
格.態度.
(3)〔
量詞〕(a)
流派を
数える.
(b)“
一派”の形で
景色・言葉・
事柄・
音などに用いる.
(4)〈書〉
川の
支流.
(5)〈
俗〉
身なりが立派である.貫
禄がある.
(6)〈俗〉(
服装が)
流行に
合っている.モダンである.
(Ⅱ)(1)
差し
向ける.
派遣する.
任命する.
割り
当てる.
1.派.流派.グル
—プ
2.タイプ.
风格.
态度3.[量]流派を数える
4.[量]
景色,言
叶,事柄,音などを数える
5.川の
支流
6.
贯禄がある.身なりがきちんとしている
7.流行りの(
服装).トレンディな.モダンな
8.派
遣する.差し向ける
9.とがめる.
指摘する
pa1
关
连语句参照[关]
派司