信(xìn)的日语翻译:
[GB]4837[電碼]0207
(Ⅰ)(1)確実である.確かである.
(2)
信用(する).
(3)信じる.
(4)(
宗教を)
信仰する,信じる,
信奉する.
信ずる;
手紙
手(shǒu)的日语翻译:
[GB]4254[電碼]2087
(1)手.手
首から
先の
部分.『
量』
只,
个;[両手]
双.
(2)手に
持って.手にして.
(3)手に持つのに
便利な.ハンディーな.
(4)手ずから.
自ら.
(5)
手段.やり
方.
技.
(6)(
手儿)〔量詞〕
能力・
腕まえ・
技能などを
数える.数詞は“
一、
两、
几”などに
限られる.
(7)
特殊な技術をもっている
人,またはある
仕事をする人.働き手.
腕
前;
能力手
便覧
拈(niān)的日语翻译:
[GB]3673[電碼]2138
指先で
挟む.つまむ.
つまむ
来(lái)的日语翻译:
[GB]3220[電碼]0171
(1)(⇔
去)(話し手の方に
向かって)来る.やって来る.場
所を
表す語を
目的語として後に
置くことがある.
『
注意』“来”は「来る」だけでなく,「
行く」の
意味にもなる.
目の前で,「
次の
日曜日,
私の
家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに
答えて「
必ず行きます」と
言う場
合は“
我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我一
定去”となる. また,
近い
距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“
就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である
自分の方に近づく場合と,話し手である
相手を
中心としてそこに近づく場合の両方に
用いられる.“来”と“去”は,いわば
英語の come と go の関係に
似てい
〔
予期していなかった
事物がやってきたことを
述べるとき,動
作の
主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や
事件などが)発
生する,
起きる,
到来する,やってくる.
来る;
寄こす;来させる
将来;
以後