越(yuè)的日语翻译:
[GB]5229[電碼]6390
(Ⅰ)(1)(
障害物を)越える,越す,飛び越える,飛び越す.
(2)(
秩序や
限度を)越える,飛び越す.
(3)(
声や
感情が)
高ぶる,高まる.
(Ⅱ)〔
副詞〕(“
越……越……”の
形で)…であればあるほどますます…だ.
(Ⅲ)(1)越[えつ].
周時
代の諸
侯の
国の
一つ.
版図は現
在の
浙江省東
部にあり,のちに
江蘇・
山東両省にまで拡
大された.紀
元前334
年に
楚に滅ぼされた.
越す;越える
来(lái)的日语翻译:
[GB]3220[電碼]0171
(1)(⇔
去)(話し
手の
方に
向かって)来る.やって来る.場
所を
表す語を
目的語として後に
置くことがある.
『
注意』“来”は「来る」だけでなく,「
行く」の
意味にもなる.
目の前で,「
次の
日曜日,
私の
家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに
答えて「
必ず行きます」と
言う場
合は“
我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我一
定去”となる. また,
近い
距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“
就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である
自分の方に近づく場合と,話し手である
相手を
中心としてそこに近づく場合の両方に
用いられる.“来”と“去”は,いわば
英語の come と go の関係に
似てい
〔
予期していなかった
事物がやってきたことを
述べるとき,動
作の
主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や
事件などが)発
生する,
起きる,
到来する,やってくる.
来る;
寄こす;来させる
将来;
以後