不情之请的韩语
拼音:bù qíng zhī qǐng韩语翻译
〔성어〕 〔인사말〕 무리한 부탁. 어려운 부탁. [상대방에게 도움을 청할 때 자신의 부탁을 일컫는 말].
- 希望你能答应他的不情之请。 - 당신께서 그의 어려운 부탁을 들어주시기를 바랍니다.
- 我有个不情之请,你能答应我,做我的女朋友好吗? - 내게 무리한 부탁이 하나 있는데, 네가 들어줄 수 있는지. 내 여자 친구가 되어 줄래?
分词翻译:
不情(bù qíng)的韩语翻译:
[명사][형용사] 박정(한). 무정(한). 비정(한). 야박(한). 「他真是一个不情之人; 그는 정말 박정한 사람이다」 →[不近](2)[형용사] 사리[경우]에 어두운. 무리한. 경우 없는.
之(zhī)的韩语翻译:
1. 〔書面語〕 가다.2. [조] 〔書面語〕 수식어와 명사(피수식어) 사이에서 구조조사 ‘的’와 같은 역할을 함.
[부연설명] 명사는 주로 단음절명사를 씀.
3. [조] 〔書面語〕 주어와 서술어 사이에 쓰여, ‘주어+서술어’ 형식을 명사성사조(名詞性詞組)로 바뀌게 함.
4. 고정격식(固定格式)에 쓰임.
① 분수(分數) 및 백분율을 표시할 때 쓰임.
② ‘…之多’、 ‘…之久’、 ‘…之极’의 격식.
请(qǐng)的韩语翻译:
1. [동] 요구(要求)하다. 부탁(付託)하다. 요청(要請)하다. 청하다.[부연설명] ‘请+사람+做+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에는 ‘了’、 ‘过’ 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (남을) 초청(招請)하다. 초빙(招聘)하다. 초대(招待)하다. 모시다.
[부연설명] ‘请+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 〔높임말〕 (남이 어떤 일을 해 줄 것을) 부탁하다. 권유하다.
4. [동] (제사 때 태우는 종이, 불단 등을) 사다. 구입하다.
5. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
不可向迩的韩语翻译
성어 가까이 갈 수 없다. 접근할...不大一会(儿)的韩语翻译
그리 시간이 걸리지 않고. 이윽고. ...不觉的韩语翻译
동 깨닫지 못하다. 느끼지 못하다...不济的韩语翻译
형용사 구어 도움 보탬 이 되지...不明不白的韩语翻译
성어 불분명하다. 애매 모호 하다...不材之木的韩语翻译
〔성어〕 1. 재료가 될 수 없는 나...不过去的韩语翻译
동사 뒤에 가능보어의 부정 형태로 쓰...不用的韩语翻译
부 필요 없다. 부연설명 &nbs...不期而遇的韩语翻译
성어 뜻밖에 만나다. 우연히 만나...不到西天不见佛的韩语翻译
성어 (1) 서천으로 가지 않으면 ...不得人心的韩语翻译
성어 인심을 얻지 못하다. 사람들...不破不立的韩语翻译
성어 낡은 것을 파괴하지 않고서는...不依不饶的韩语翻译
성어 (1) 용서 허락 하지 않다....不下怀(儿)的韩语翻译
(아이들이) 부모의 품에서 떨어지지 ...不一定的韩语翻译
반드시 …하는 것은 아니다. 꼭 …하...不由人的韩语翻译
☞ 不由自主不燃体的韩语翻译
명 불연체(不燃體).不着痕迹的韩语翻译
성어 흔적을 남기지 않다. 흔적이...不长进的韩语翻译
(1) 진보가 없다. 발전성이 없다....不上高山不显平地的韩语翻译
속담 높은 산에 오르지 않으면 평...