赔不起的韩语

拼音:péi bù qǐ

韩语翻译


(1) 배상할 능력이 없다. 변상해 낼 힘이 없다.
(2) (여자가) 혼수를 장만할 돈이 없다.

分词翻译:

(péi)韩语翻译:

[동] 1. (다른 사람에게 입힌 손해를) 물다. 변상()하다. 배상(償)하다.
[부연설명] ‘赔+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘’、 ‘出去’、 ‘进去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. (가해자가 손해를 입거나 상처를 당한 사람에게) 용서를 빌다. 잘못을 인정하다. 사과()하다. 사죄(謝)하다.
3. (들인 밑천보다 얻는 것이 적어) 손해()를 보다. 밑지다. 결손(損)을 보다.

不起(bù qǐ)的韩语翻译:

할 수 없다. [경제적으로 어렵거나 경제적 능력이 되지 않아 그 동작을 할 수 없음을 나타냄].
[부연설명] 동사 뒤에 쓰여 가능보어의 부정 형태를 취함.
纠错

猜你喜欢

赔不起韩语词典 单词乎 m.dancihu.com