无心少肺的韩语

拼音:wú xīn shǎo fèi

韩语翻译

【성어】 지각이 없다. 분별이 없다. 철이 없다.

分词翻译:

无心(wú xīn)韩语翻译:

[동사] 생각[마음]이 없다. …을 하고 싶지 않다. …할 기분이 안 나다. 「心里有事, 电影; 그는 걱정거리가 있어 영화를 더 볼 기분이 나지 않았다」 「他急于火车, 无心多; 그는 기차 시간에 늦을까 조바심이 나서 더 이야기 할 생각이 없었다」
(2)[동사] 다른 뜻이 없이 하다. 아무 생각이 없이 하다. 무심코 하다. 「无心, 有意; 말하는 사람은 무심코 이야기 했는데, 듣는 사람은 뜻 있게 듣다」 「我说无心的, 介意; 나의 이 말은 별다른 생각 없이 한 것이니 개의치 마라」
(3)[명사]〈불교〉 무심.
(4)[동사] 양심이 없다. 수치를 모르다.

(shǎo)的韩语翻译:

1. [형] (분량이나 수효가) 적다.
[부연설명] ‘사람/사물+少’의 형식으로 씀. ① 뒤에 추향사()를 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (마땅히 있어야 할 것이) 없다. 모자라다. 빠지다.
[부연설명] ‘少+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 동량사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구()를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] 잃(어버리)다. 없어지다. 분실()하다.
[부연설명] ‘少+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] 빚지다.
5. [부] 잠시. 잠깐.

(fèi)的韩语翻译:

[명] 【의학】 폐(肺). 허파.
纠错

猜你喜欢

无心少肺韩语词典 单词乎 m.dancihu.com