爷有娘有不如自己有的韩语

拼音:yé yǒu niáng yǒu bù rú zì jǐ yǒu

韩语翻译

【속담】 아버지나 어머니에게 있는 것이 자기에게 있는 것만 못하다.

分词翻译:

(yé)韩语翻译:

1. [명] 〔방언〕 아버지. 부친().
2. 〔형태소〕 할아버지. 조부(祖父).
3. [명] 〔높임말〕 연장자나 나이 든 남자에 대한 높임말.
4. 〔형태소〕 옛날, 관료(官僚), 지주(地主) 등을 부르던 호칭().
5. 〔형태소〕 미신을 믿는 사람들이 신()을 부르던 호칭(呼稱).

(yǒu)的韩语翻译:

1. [동] 소유(所有)하다. 가지고 있다.
[부연설명] ‘有+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 문장의 부정(否定)은 ‘’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 앞에 ‘’을 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’등을 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 실제로 있다. 존재(存在)하다.
[부연설명] ① 문장의 부정()은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] (일정한 수량이나 정도에) 이르다. 다다르다. 되다.
4. [동] 발생하다. 나타나다. 출현하다. 생기다.
5. [동] 있다. [소유하고 있는 어떤 사물(추상적인 사물)이 많거나 큼을 나타냄].
6. [동] 있다. [일반적으로 ‘’ 또는 ‘某些’의 역할과 비슷함].
7. [동] 있다.
[부연설명] ‘(사람)’、 ‘时候(때)’、 ‘地方(장소)’ 등을 나타내는 단어 앞에 쓰여 부분적인 것을 나타냄].
8. 〔형태소〕 일부 동사 앞에 쓰여 상투(常套)적으로 쓰임. [존경(尊敬)이나 겸양()의 뜻을 나타냄].
9. 〔형태소〕 접두어()로 어떤 왕조(王朝) 앞에 쓰임.
10. [명] 성().

(niáng)的韩语翻译:

1. [명] 어머니. 엄마. 모친(親).
[부연설명] 북방 사람들이 많이 씀.
2. 〔형태소〕 자신보다 윗세대이거나 연로한 부녀자를 칭함.
3. 〔형태소〕 젊은 부녀자.

不如(bù rú)的韩语翻译:

[동] …만 못하다. [앞에서 말한 사람이나 사물이 뒤에 나오는 것보다 못함을 나타냄].

自己(zì jǐ)的韩语翻译:

[대] 1. 자기(). 자신(自身). 스스로. [앞에 있는 명사나 대명사를 다시 한 번 가리키며, 외부의 힘이 아닌 자발적인 행위를 표시하는 데 주로 쓰임].
2. 자기. [명사 앞에 쓰여 말하는 사람 본인 쪽을 가리키며, 그 관계가 밀접함을 표시함].
纠错

猜你喜欢

爷有娘有不如自己有韩语词典 单词乎 m.dancihu.com