衣不如新, 人不如故的韩语
拼音:yī bù rú xīn rén bù rú gù韩语翻译
【속담】 옷은 새 옷이 좋고 사람은 오래 사귄 사람이 좋다; 오랜 친구를 가벼이 버리지 마라.分词翻译:
衣(yī)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 옷. 의복(衣服).2. 〔형태소〕 덮개. 커버(cover). 씌우개. 껍질.
3. 〔형태소〕 【의학】 포의(胞衣). [태반(胎盤)과 태막(胎膜)을 통칭(統稱)하는 말임].
4. [명] 성(姓).
不如(bù rú)的韩语翻译:
[동] …만 못하다. [앞에서 말한 사람이나 사물이 뒤에 나오는 것보다 못함을 나타냄].新(xīn)的韩语翻译:
1. [형] 새롭다.[부연설명] ‘사물+新’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. 〔형태소〕 일신(一新)하다. 새롭게 변하게 하다.
3. [형] 쓰지 않은. 사용하지 않은.
4. 〔형태소〕 새로운 사람이나 새로운 사물.
5. [형] 신혼의. 갓 결혼한.
[부연설명] 앞에 ‘非’ 등의 부정형(不定型)을 붙여 쓸 수 없음.
6. [부] 금방(今方). 새로이. 갓. 방금(方今). 이제 막.
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
7. [명] 성(姓).
人(rén)的韩语翻译:
[명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識).
8. 일손. 인재.
9. 성(姓).
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
如故(rú gù)的韩语翻译:
[형용사]【문어】(1) 전과 같다. 원래와 같다. 「依然如故; 여전하다」 =[如旧]
(2) 오래 사귄 것 같다. 구면 같다. 「一见如故; 【성어】 처음 만났지만 오래 사귄 친구처럼 친해졌다」


猜你喜欢
衣食茶水的韩语翻译
살림. 「一家十口的衣食茶水都由长zhǎ...衣帽取人的韩语翻译
성어 옷차림을 보고 사람을 평가하...衣面的韩语翻译
명사 의복의 겉감.衣锦还乡的韩语翻译
〔성어〕 1. 비단옷을 입고 영예롭게...衣被的韩语翻译
명사 의복과 침구. (2) 동사 ...衣的韩语翻译
1. 〔형태소〕 옷. 의복(衣服).上...衣裳钩的韩语翻译
명 〔~儿〕 옷걸이. 벽에 박아...衣兜(儿)的韩语翻译
명사 호주머니. 포켓. = 衣袋(...衣补的韩语翻译
명 〔~儿〕 옷의변. 한자 부수...衣补儿的韩语翻译
명사 옷의변 ‘衣’. 한자 부수의...衣裳襟儿的韩语翻译
명사 옷깃. 칼라.衣虱的韩语翻译
명사 〈곤충〉 이.衣钩(儿)的韩语翻译
☞ 衣裳‧shang钩(儿)衣饰的韩语翻译
명사 옷과 장신구.衣边的韩语翻译
명사 옷소매나 옷단에 붙이는 레이...衣冠族的韩语翻译
명사 비유 귀족. 신분이 높은 ...衣襟的韩语翻译
명사 옷섶.衣架饭囊的韩语翻译
성어 아무 쓸모 없는 사람. 밥통...衣锦夜行的韩语翻译
성어 비단옷을 입고 밤에 다니다....衣帽间的韩语翻译
명사 (호텔·극장 등 공공 장소에...