折让的韩语

拼音:zhé ràng

韩语翻译

[동] ‘折价让利(할인하여 양도하다)’의 줄임말임.

分词翻译:

(zhé)韩语翻译:

1. [동] 꺾다. 부러뜨리다. 끊다.
2. 〔형태소〕 손실하다. 손해되다.
3. 〔형태소〕 굽다. 꺾이다.
4. [동] (방향을) 돌리다.
5. 〔형태소〕 복종시키다. 굴복시키다. 설득시키다.
6. 〔형태소〕 환산하다.
7. [명] (물건을 매매할 때 일정한 정도를) 에누리하다. 할인하다.
[부연설명] 한국어에서는 ‘얼마를 깎다’라는 식으로 할인되는 금액에 초점을 두지만, 중국어로 표현할 때는 할인하고 난 후의 남은 금액에 대한 비율로써 그 정도를 표시함.
8. [양] 절(折). [원대() 잡극()에서는 매 극본이 ‘折’(4절)로 나누어지는데, ‘折’는 훗날의 ‘一场’과 같음].
9. [명] 절(折). 꺾은 획. [한자() 중에서 꺾어서 써야 하는 필획을 말하며, 그 형상은 ‘乛’、 ‘亅’、 ‘乚’ 등이 있음. ‘折’(가로획의 꺾음)와 ‘折’(세로획의 꺾음)로 나눔].
10. [동] 접다. 개다.
11. [명] 〔~〕 (주로 장부에 기재하는 용도로 쓰이는) 종이로 접어 만든 책.
12. [명] 성().

(ràng)的韩语翻译:

1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양()하다. 양보(讓)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

折让韩语词典 单词乎 m.dancihu.com