至为的韩语
拼音:zhì wéi韩语翻译
分词翻译:
至(zhì)的韩语翻译:
1. [동] …에 이르다.[부연설명] 서면어(書面語)에서 씀.
2. 〔형태소〕 …에 관한 한은. …까지.
3. [부] 지극히. 극도로. 가장. 매우.
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
至便的韩语翻译
형용사 매우 편리하다.至少的韩语翻译
부 최소한. 적어도.参加他们婚礼的...至此的韩语翻译
(1) 여기에 이르다. 「文章至此为止...至死的韩语翻译
부사 죽어도. 죽을 때까지. 「至...至日的韩语翻译
명사 문어 지일. 동지와 하지.至好的韩语翻译
형용사 절친하다. 「至好的朋友; ...至多的韩语翻译
부 기껏해야. 많아 봐야. 잘해야...至关紧要的韩语翻译
성어 지극히 중요하다. 「至关紧要...至备的韩语翻译
형용사 문어 (1) 상세하다. 「...至的韩语翻译
1. 동 …에 이르다. 부연설명 ...至友的韩语翻译
☞ 至交至戚的韩语翻译
☞ 至亲至品的韩语翻译
명사 최고의 작품. 최고의 물품.至行的韩语翻译
명사 문어 지행. 가장 고상한 ...至如的韩语翻译
☞ 至于(2)至契的韩语翻译
형용사 절친하다. 「至契好友; 절...至尊的韩语翻译
형용사 가장 존귀하다. 「至尊无上...至死靡他的韩语翻译
성어 죽어도 마음이 변하지 않다....至于的韩语翻译
1. 동 …의 정도에 이르다. ...至亲骨肉的韩语翻译
〔성어〕 골육지친(骨肉之親). 육친(...