承(chéng)的日语翻译:
[GB]1948[電碼]2110
(1)
支える.
受けとめる.
(2)
引き受ける.
担当する.請け負う.
(3)〈
套〉(
人の
好意を)
被る.…にあずかる.…していただく.
(4)受け継ぐ.継続する.
(5)〈
姓〉承[しょう]・チョン.
1.支える.受け
止める
2.
担当する.
请け
负う.引き受ける
3.被る.~にあずかる
4.受け
继ぐ
5.姓
先(xiān)的日语翻译:
[GB]4740[電碼]0341
(1)(⇔
后)先.
前.時間や順
序についていう.
(2)〔
副詞〕先に.
初めに.
事前に.まず.とりあえず.
(3)先にする.…に先んずる.…に先
立つ.
(4)
祖先.先
代の人.
(5)
故人に対する
尊称.
先に;前に
启(qǐ)的日语翻译:
[GB]3884[電碼]0796
(1)開ける.開く.
(2)導き
出す.啓発する.啓
蒙する.
(3)
始める.開始する.
(4)
述べる.
申す.申し
上げる.
(5)簡単な
手紙や
通知.
(6)〈姓〉啓[けい]・チー.
1.
开ける.开く
2.
启发する.
启蒙する.
导く
3.始める.
开始する
4.述べる.申す.申し上げる
5.
简单な
手纸や
通知6.姓
后(hòu)的日语翻译:
[GB]2683[電碼]0683(“後”の『GB』は6565)
(Ⅰ)(1)〔
方位詞〕(a)(
空間的に)後ろ(の).
(2)後継ぎ.
子孫.
(Ⅱ)(1)
妃[きさき].
帝王の
正妻.
(2)
上古に
君主をさした.
(3)〈姓〉后[こう]・ホウ.“後”とは別の姓.
----------
方位詞“后”の
用い方△
(1)単
独で用いる(“前”と
呼応させて用いる.慣用的
表現が
多い).
(2)
介詞(“
向、
朝、
往、
在、
由”)+“后”の
形.
後継ぎ;子孫
後ろ;後
遅れる
后;
帝后の妻