那(nà)的日语翻译:
[GB]3639[電碼]6719
(Ⅰ)〔
指示代詞〕
(1)あの.その.あんなに.そんなに.
比較的遠い場
所や時間,または話題の
人や
事物をさす.
『
注意』
中国語には
近称・
中称・遠称のうち,中称を
表す
指示代詞がない.中称には“
这”か“那”のいずれかが
用いられる.
(a)
名詞や
数量詞の
前に用いる.
(b)“那”(+
数量詞)+名詞の
形で,
他の語
句の後に用いるとき,その語句が指す
事柄を
再び指示する.
(c)(“那+
一”+動詞(
形容詞)の形で後続の
文が続くとき)語調を強める.“
那么”“
那样”に
同じ.
(d)(話し
言葉で動詞・形
容詞の前に用い)誇張を表す.
(2)あれ.それ.あの人.その人.比較的遠くの人または話題の人や事
物をさす.
(a)人をさすのに用い,“
是”を
述語とする
判断文の
主語に
立つ.
(b)事物をさすのに用い,
普通,主語に立つ.
么(me)的日语翻译:
[GB]3520[電碼]8010(“
麽”の場
合は[GB]8765『電碼』7803)
(1)
接尾語として用いる.
(2)
歌詞の
口調をそろえる.
『発
音』軽く発音されるので,語尾が
弱化して mo またはmのように聞こえることがある.⇒【
嘛 ma 】 【
幺】 【
末】 【麽】
一の別称
接尾語のひとつ
点(diǎn)的日语翻译:
[GB]2167[電碼]7820
(Ⅰ)(1)(点
儿)しずく.
(2)(点儿)ほし.
斑点.
(3)(点儿)点.ちょぼ.漢
字の
字画.“
永”の
最初の一
画.
(4)〈数〉幾
何学上の点.
(5)(点儿)
小数点.
(6)(点儿)〔量詞〕
少量のものを表す.数詞は主に“一”もしくは“
半”を用いる.
(7)〔量詞〕事項を数える.
(8)
一定の
位置や
程度を表す.
1.~
时2.点
3.しずく
4.
斑点
5.[数]点
6.[量]
少量であることを表す
7.[量]
事项を数える
8.ある
位置を表す(
起点,
终点など)
9.ある
程度を表す(
融点や
沸点など)
10.
物事の
部分.
个所などを表す
11.点を
打つ.点をかく
12.ちょんと
触れる.つつく
13.つま
先立つ
14.うなずく
15.
垂らす.さす
16.
点播する
17.一つずつ数える.
改める.
调べる.
确认する
18.(
选んで)
指定する
19.
火をつける
20.
彩る.
引き立たせる
21.リズム
22.
急所.
要所
23.
轻食.
果子24.
活字の
大きさ.ポイント
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.
小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが
多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“
儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として
次のような
文法上の機
能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“
吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な事物の
抽象化を表す.たとえば“
门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を
起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の
意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)