上去的日语
拼音:shǎng qù日语翻译:
動作が話し手から離れていくことを表す.『発音』間に目的語が入らず“上去”と続けて言うときは“去”は軽声で発音することが多い.
(1)(低い所から高い所へ)登っていく,上がっていく.(a)動作の主体を目的語にとる.(b)“上”+名詞(場所)+“去”の形.(2)人や事物が下の部門・階層から上の部門・階層にいくことを表す.----------
複合方向補語“ˉ上去”の用法△
(1)動詞の後に用い,動作が下(低い所)から上(高い所)へ向かって話し手(の立脚点)から離れていくことを表す.たとえば,空のかなたへ飛んで行く飛行機の動きは,“飞机轻轻地飞上天空去了”(飛行機が軽々と空へ飛び上がっていった)のように表される.(2)具体的な上下(高低)ではなく,人間集団としての組織や部門において動作が下(位・層)から上(位・層)に向けてなされることをさし示す.
分词翻译:
上(shǎng)的日语翻译:
(=上声)上声[じょうしょう].『異読』[上]
出席する
貴い
塗る
乗る
配置する
前の
上
質のいい物
去(qù)的日语翻译:
[GB]4005[電碼]0637(Ⅰ)(1)(⇔来)(話し手のところから別のところへ)行く.出かける.
『語法』意味上の主語(数が付くことが多い)を“去”の後に置くことがある.
(2)(手紙を)出す.(電話を)する.(電報を)打つ.(人を)派遣する.
(3)(“去”+動詞(句)の形で)すすんで…する.自ら進んである事をしようとすることを表す.
(4)(動詞(句)+“去”の形で)…しに行く.動詞は“去”の目的を表す.
(5)“去”+動詞(句)+“去”の形で用い,動詞の前の“去”はなくても意味は変わらない.
1.行く.出かける
2.(手纸を)出す.(电话を)する.(电报を)打つ
3.进んで~する
4.~しに行く
5.~から去る.离れる.隔たっている
6.过ぎ去った.昨年の
7.除く.取り去る
8.(芝居の役を)务める.扮する
[关](反)来
赞
纠错