手(shǒu)的日语翻译:
[GB]4254[電碼]2087
(1)手.手
首から
先の
部分.『
量』
只,
个;[両手]
双.
(2)手に
持って.手にして.
(3)手に持つのに
便利な.ハンディーな.
(4)手ずから.
自ら.
(5)
手段.やり
方.
技.
(6)(
手儿)〔量詞〕
能力・
腕まえ・
技能などを
数える.数詞は“
一、
两、
几”などに
限られる.
(7)
特殊な技術をもっている
人,またはある
仕事をする人.働き手.
腕
前;
能力手
便覧
到(dào)的日语翻译:
[GB]2129[電碼]0451
(1)
着く.(…までに)なる.達する.
(2)
行く.
来る.場
所を
示す
目的語をとることが
多い.
(3)〔
感嘆詞〕はい.
学校などで
出席をとる時の
返事.
(4)
周到である.行き
届く.
(5)…まで.(a)動詞+“到”+
名詞(動
作の対
象)の
形で,動作の結
果や
目的が達
成されることを
表す.
1.到着する.着く
2.(~の
程度に)
达する.
到达する.~になる
3.~へ行く.~へ来る
4.(
出欠の返事)はい(来ています)
5.
配虑が行き届いている.
周到な
6.~まで
7.
姓擒(qín)的日语翻译:
[GB]3960[電碼]2350
捕らえる.とりこにする.
とらえる.
虏にする
来(lái)的日语翻译:
[GB]3220[電碼]0171
(1)(⇔
去)(話し手の方に
向かって)来る.やって来る.場所を表す語を目的語として後に
置くことがある.
『
注意』“来”は「来る」だけでなく,「行く」の
意味にもなる.目の前で,「
次の
日曜日,
私の
家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに
答えて「
必ず行きます」と
言う場
合は“
我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我一
定去”となる. また,
近い
距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“
就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である
自分の方に近づく場合と,話し手である
相手を
中心としてそこに近づく場合の両方に
用いられる.“来”と“去”は,いわば
英語の come と go の関係に
似てい
〔
予期していなかった
事物がやってきたことを
述べるとき,動作の
主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や
事件などが)発
生する,
起きる,
到来する,やってくる.
来る;
寄こす;来させる
将来;
以後