以(yǐ)的日语翻译:
[GB]5052[電碼]0110
(Ⅰ)〈書〉
本来,
文言の語であるが,現
代の書き
言葉においても広範かつ頻
繁に
用いられる.(1)〔
介詞〕…で(もって).…を.…(の
方)を(…とする).動
作・
行為のよりどころや
仕方を
表す.話し言葉の“用、
拿”に
相当する.(a)“以……”が動詞の
前に用いられて連用
修飾語になる.
『
注意』“
给以、
予以、
借以、
用以、
加以、
难以”などは,現代
中国語においては,すでに
固定して
一つの複
合動詞になっていると
考えられ,
分析的に
解釈する
必要はない.これらの動詞は
必ず動詞を
目的語にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に
基づいて.…に
照らして.“以……”を動詞の前に用い,
方法・規準を表す.話し言葉の“
按照、
根据”に
相当する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,
理由・
原因を表す.
多く“
而”と
呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“
于、
在”に相当する.
(5)〔
接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.
目的を表す.
二つの動詞
句の間に用いる.
...を以て
礼(lǐ)的日语翻译:
[GB]3281[電碼]4409
(1)儀
式.
(2)礼儀.礼儀にかなった動作.
(3)贈り
物.
祝儀.
礼;礼儀
相(xiāng)的日语翻译:
[GB]4764[電碼]4161
(Ⅰ)〔
副詞〕
(1)〈書〉(動詞を修飾する)
互いに.(a)
主として単
音節動詞を修飾する.
(2)
一方が
他方に働きかける行為や態
度を表す.主として単音節動詞を修飾する.
『
比較』相:
互相(1)“相”は書き言葉に多く用い,“互相”は書き言葉,話し言葉の
双方に用いる.
待(dài)的日语翻译:
[GB]2093[電碼]1769
(Ⅰ)(1)
遇する.扱う.
(2)もてなす.
接待する.
(Ⅱ)(1)待つ.
(2)必
要とする.
(3)〈
近〉…しようとする.するつもりである.
『異読』【待】
1.遇する
2.もてなす.
应对する.接待する
3.待つ
4.必要とする
5.~するつもりである
[
关](
异)dai1
dai1
とどまる.
滞在する
[关](异)dai4