单词乎
首页 - 汉日词典 - Y字母开头的汉日词条 - 有人家儿
日语翻译 汉语解释 韩语翻译

有人家儿

拼音yǒu rén jiā ér

日语翻译

〉(女性が)すでにがいる.

分词翻译

(yǒu)日语翻译:

[GB]5148[電碼]2589
(1)(を主語として所有す)つ.持っている.定形は“没有”“”.
(2)(存在を表す)ある.いる.頭は時間・場を表す語られる.主体は“有”の後にくるが,時には“有”のることもある.否定は“没有”“没”.
(3)質や数量一定程度に達することを表す.(a)“有……(+那么)”+形容詞の形.較の表現にい,っていることを表す.
(4)発する.生じる.…になる.ある態や態の発生・出現を表す.
経過する;時間が経つ
が決まる

人家(rén jiā)的日语翻译:

人称詞〕
(1)ほかの人.人さま.他人.
(2)特定の人.あの人.あの人たち..
(3)(話し).親さを表すしゃれた.
注意』(1)
(2)の場,詞的成分の前に用いると,表現がと生き生きしてくる.
(2)話し言葉では“”をいて,“人”とだけ言うことがある.ただし,文にある場合は“家”を省くことができない.
(人家
(1)人家.人のむ家.『,,家.
(2)家庭.家.
(3)〈〉(未来の).
一般住宅
人様

儿(ér)的日语翻译:

[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1).児.児.
(2).青年男子をさすことがい.
(3)子.
(4)の.
(Ⅱ)(1)〈〉名詞の語.“儿化”(r)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主としてのような文法の機を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“儿”“唱儿”“逗笑儿”“会儿”.(c)形詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物抽象化を表す.たとえば“儿”“儿”“水儿”.(e)事の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“儿”“火儿”など.
』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”がられる場合も多い.に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化をこすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童
2.若者(
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢
蜂群整齐卷笔刀蒙头转向问话经部
应用推荐