词条倒爷的韩语

拼音:cí tiáo dǎo yé

韩语翻译

[명사]【폄하】 표절하여 사전을 만드는 사람. [기존 사전에 수록된 단어와 그 석문을 바탕으로 하여 적당히 조합하는 식으로 표절하여 새로운 사전을 편집해 내는 사람]

分词翻译:

(cí)韩语翻译:

 [명] 1. (말 또는 시가(), 문장(文章), 연극() 중의) 구절. 언구(). 어구(句).
2. 【문학】 사(). [오언시(言詩), 칠언시(七言詩)와 민간가요()로부터 발전하여 이루어진 운문(韵文)의 한 형식으로 당대()에 생겨나 송대(代)에 성하였음].=[长短句
3. 【언어】 단어(語). [자유롭게 운용할 수 있는 말의 가장 작은 단위].

(tiáo)的韩语翻译:

1. [명] 가늘고 긴 나뭇가지.
2. [명] 가늘고 긴 형상() 또는 물건.
3. 〔형태소〕 조목()이나 항목(目)으로 나눈 것.
4. 〔형태소〕 (말. 글 등에서) 맥락(). 두서(). 조리(條). 순서().
5. [양] ① 가늘고 긴 물건을 세는 데 쓰임. [유형(有形)의 것과 무형(形)의 것을 모두 포함함].
② 고정된 수량이 합쳐져 이루어진 긴 모양의 물건을 세는 데 쓰임.
③ 조목(條目)이나 항목(項目) 등을 세는 데 쓰임.
※ ‘条’, ‘’, ‘’, ‘’ 등 옷을 세는 양사의 비교.
① ‘条’ : 일반적으로 하의(下衣)를 셀 때 씀.
② ‘件’ : 일반적으로 상의(上衣)를 셀 때 씀.
③ ‘身’ : 일반적으로 상하의(上下)를 모두 셀 때 씀. [상의(衣)와 바지 또는 상의(上衣)와 치마 등을 함께 셀 때 씀].
④ ‘套’ : 일반적으로 몇 벌의 옷으로 이루어진 한 세트의 의상을 셀 때 씀.
6. [명] 성().

倒爷(dǎo yé)的韩语翻译:

[명] 〔〕 투기꾼.“世纪发明单词。 - ‘투기꾼’은 20세기 초에 발명된 단어다.很多倒爷。 - 많은 사람들이 투기꾼에 의지하여 큰 돈을 벌었다.一般倒爷没有什么文化。 - 일반적으로 투기꾼들은 무슨 교양 같은 게 없다.他们属于倒爷。 - 그들은 투기꾼 부류에 속한다.
纠错

猜你喜欢

词条倒爷韩语词典 单词乎 m.dancihu.com