大尤都斯的韩语

拼音:dà yóu dōu sī

韩语翻译

[명]【중국지명】 신장웨이우얼자치구(新疆 * 自治区)에 위치함.

分词翻译:

(dà)韩语翻译:

1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.
① ‘’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
② ‘)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
3. 〔형태소〕 ‘’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
5. 나이가 많은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성().

(yóu)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 특이()한. 특별(特)한. 뛰어난. 우수한.
2. [부] 더욱이. 특히.
3. 〔형태소〕 과실(). 허물.
4. 〔형태소〕 탓하다. 원망(怨望)하다. 비난()하다.
5. [명] 성(姓).

(dōu)的韩语翻译:

[부] 1. 모두. 전부. 다.
① 주어 뒤에서만 쓰이며, 평서문에서 ‘都’가 총괄하는 대상은 반드시 ‘都’ 앞에 쓰여야 함.
[부연설명] ㉠ ‘都’가 포괄하는 대상인 주체는 반드시 둘 이상의 복수이어야 함. ㉡ ‘都’를 경성()으로 발음하면 안 됨.=[
※ ‘전체 부정’과 ‘부분 부정’
[부연설명] ‘都+不’는 전체 부정을, ‘不+都’부분 부정을 나타냄.
② 불특정한 대상을 지시하는 의문대명사인 ‘什么’、‘’、‘)’、‘哪里’、‘怎么’ 등이 쓰일 때는 구절 중에 ‘都’나 ‘’를 써서 호응하게 하는데, 이때 ‘都’를 반드시 써야 함. [의문대명사가 불특정한 대상을 가리키는 용법으로 쓰일 때는 단수()가 아니고 복수(數)임을 나타내기 때문임].
③ 구절 가운데 ‘’、‘’、‘一切’、‘所有’、‘这些’、‘那些’、‘全部’、‘到处’、‘随时’、‘任何’ 등의 단어가 있을 때, 일반적으로 서술어에 ‘都’를 써서 호응하게 됨.
2. 심지어. …조차(도).
[부연설명] 자주 ‘’、‘甚至’와 함께 쓰임.
3. 이미. 벌써.
[부연설명] ‘都’는 가볍게 읽으며, 구절 끝에 ‘了’를 씀.

(sī)的韩语翻译:

1. [대] 〔〕 이. 이것. 여기. 이곳.
2. [접속] 〔書面語〕 (…하면) 즉. 이에. 그래서. 곧.
3. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

大尤都斯韩语词典 单词乎 m.dancihu.com