古伦温都的韩语

拼音:gǔ lún wēn dōu

韩语翻译

[명]【중국지명】 네이멍구자치구(内蒙古自治区)에 위치함.

分词翻译:

(gǔ)韩语翻译:

1. 〔형태소〕 고대(古代).↔[
2. [형] 오래된. [많은 해를 거친].
  • 。 - 이 탑은 아주 오래되었다.
  • 这座寺院很古。 - 이 사원은 매우 오래되었다.
3. 〔형태소〕 고풍(古)스럽다. 예스럽다.
  • 古朴。 - 고풍스럽고 소박하다.
  • 古典。 - 고전적이다.
  • 古拙。 - 고풍스럽고 소박하다.
  • 古雅。 - 예스럽고 아담하다.
4. 〔형태소〕 진지하다. 순박하다.
5. 〔형태소〕 고체시(古).
6. [명] 성().

(lún)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 인륜().
2. 〔형태소〕 조리(). 순서(). 차례(). 질서(秩序).
3. 〔형태소〕 동류(). 동등(同等).
4. [명] 성(姓).

(wēn)的韩语翻译:

1. [형] (너무 차갑지도 뜨겁지도 않고) 알맞게 덥다. 따뜻하다.
2. 〔형태소〕 온도().
3. [동] (약간) 열을 가하다. 데우다. 가열()하다.
4. 〔형태소〕 (성질, 태도, 행동 등이) 부드럽다. 온순(溫順)하다. 온화(溫)하다. 온유(溫)하다.
5. [동] (배운 것을) 되풀이하여 익히다. 복습()하다.
6. 〔형태소〕 (사람이나 짐승의) 급성 전염병(急性染病). 돌림병. 유행병(流行病).
7. [명] 성(姓).

(dōu)的韩语翻译:

[부] 1. 모두. 전부. 다.
① 주어 뒤에서만 쓰이며, 평서문에서 ‘都’가 총괄하는 대상은 반드시 ‘都’ 앞에 쓰여야 함.
[부연설명] ㉠ ‘都’가 포괄하는 대상인 주체는 반드시 둘 이상의 복수이어야 함. ㉡ ‘都’를 경성()으로 발음하면 안 됨.=[
※ ‘전체 부정’과 ‘부분 부정’
[부연설명] ‘都+’는 전체 부정을, ‘不+都’부분 부정을 나타냄.
② 불특정한 대상을 지시하는 의문대명사인 ‘什么’、‘’、‘)’、‘哪里’、‘怎么’ 등이 쓰일 때는 구절 중에 ‘都’나 ‘’를 써서 호응하게 하는데, 이때 ‘都’를 반드시 써야 함. [의문대명사가 불특정한 대상을 가리키는 용법으로 쓰일 때는 단수()가 아니고 복수(數)임을 나타내기 때문임].
③ 구절 가운데 ‘’、‘’、‘一切’、‘所有’、‘这些’、‘那些’、‘全部’、‘到处’、‘随时’、‘任何’ 등의 단어가 있을 때, 일반적으로 서술어에 ‘都’를 써서 호응하게 됨.
2. 심지어. …조차(도).
[부연설명] 자주 ‘’、‘甚至’와 함께 쓰임.
3. 이미. 벌써.
[부연설명] ‘都’는 가볍게 읽으며, 구절 끝에 ‘’를 씀.
纠错

猜你喜欢

古伦温都韩语词典 单词乎 m.dancihu.com