进给旋塞的韩语

拼音:jìn gěi xuán sāi

韩语翻译

[명사]〈기계〉 흡입 코크(吸入cock). 입구 코크. →[旋塞]

分词翻译:

(jìn)韩语翻译:

1. [동] (앞으로) 나아가다.↔[退
2. [동] (바깥에서 안으로) 들어가다.
[부연설명] 어떤 기관이나 단체에 가입하여 일원이 됨을 나타내기도 함.↔[
3. [동] 사들이다. 들여놓다. 들이다.
4. 〔형태소〕 올리다. 바치다.
5. [양] 동(). 채. [집이 줄을 지어 늘어선 것이나 그 늘어선 집 사이의 정원을 세는 단위].
6. [추향동사] 동사 뒤에 보어로 쓰여, 안쪽으로 들어감을 표시함.
7. [명] 성().

(gěi)的韩语翻译:

1. [동] 주다.
[부연설명] ① ‘’、‘’를 가질 수 있음. ② 두 개의 목적어를 가질 수 있으며, 한 개의 목적어만 가질 수도 있음.
2. [동] …에게 …하도록 하다. …에게 …하게 하다. (상대방이 어떤 동작을 하는 것을) 허락하다. 허용하다.
[부연설명] ‘’、‘’의 용법과 유사함.
3. [개] 동사 앞뒤에 쓰여 ‘주다’, ‘건네주다’, ‘교부하다’의 뜻을 가짐.
[부연설명] 동사 자체에 ‘주다’라는 의미가 있으면, ‘给’를 써도 되고 안 써도 되지만, 동사 자체에 ‘주다’라는 의미가 없으면, 동사 뒤에 반드시 ‘给’를 써야 함.
4. [개] …를 위하여. …를 대신하여.
[부연설명] ‘wèi’의 용법과 같음.
5. [개] …에게.…를 향해.
[부연설명] ① 동작의 대상을 끌어들이는 역할을 하며, ‘’의 용법과 같음. ② 이 용법은 표준어에서는 일정한 제한이 있음. 어떤 표현은 방언에는 있으나 표준어에는 없음. 예를 들면, ‘了,我们招手。’(차가 멀리 갔는데, 그녀는 여전히 우리를 향해 손짓하고 있다)와 같은 구절이 있는데 이 경우, 표준어에서는 ‘向’이나 ‘’을 쓰며 ‘给’를 쓰지 않음.
6. ‘给’에 동사를 붙여 명령문에 쓰임. [두 가지 용법이 있음].
① ‘나를 위하여’, ‘나를 대신하여’의 뜻을 나타냄.
② 명령(命令)의 어기()를 더욱 강하게 하며 말하는 이의 의지를 표시함.
7. [개] …에게 …를 당하다.
[부연설명] ① 피동의 의미로 쓰임. ② 구어(語)에서 쓰는 용법임.
8. [조] 피동(), 처리(), 처벌(處) 등의 뜻을 나타내는 서술어 동사 앞에 직접 써서 어기를 강조하는 역할을 함.

(xuán sāi)的韩语翻译:

[명사] 수도꼭지. 고동. 코크(cock). 마개. 「消火旋塞; 소화전」 「放出旋塞; 방출 코크」 =[【음역어】 考克] [【음역어】 卡克] [活栓] [] [龙头(1)] [塞门]
纠错

猜你喜欢

进给旋塞韩语词典 单词乎 m.dancihu.com