磕碰儿的韩语

拼音:kē pèng ér

韩语翻译

[명사]【방언】
(1) (그릇 따위가 부딪쳐서 상한) 흠. 「这个茶杯, 一点磕碰儿没有; 이 찻잔은 조그마한 흠집도 없다」
(2)【전용】 타격. 고장. 좌절. 「一点儿磕碰儿也经不住; 조그마한 타격도 견뎌 내지 못한다」 「见过磕碰儿; 그는 큰 좌절을 당한 적이 없다」

分词翻译:

(kē)韩语翻译:

[동] 1. (단단한 것에) 부딪히다.
2. (물건을) 툭툭 떨다. 살짝 두드리다. 툭툭 치다.

(pèng)的韩语翻译:

[동] 1. (운동하던 물체가 다른 물체에) 충돌()하다. 서로 맞부딪치다. (다른 도구나 물체 또는 손발로) 건드리다. 만지다.
[부연설명] ‘碰+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘下’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. (우연히) 만나다. 조우(遭遇)하다.
[부연설명] ‘碰+到/着/+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘’ 등의 부정형(不定)을 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. (어떤 일을) 모색해 보다. 부딪쳐 보다. 시도해 보다.

(ér)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.
2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴].
3. [명] 아들.
4. 〔형태소〕 수컷의.
5. [접미] 작음을 표시함.
6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함.
7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함.
8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임.
纠错

猜你喜欢

磕碰儿韩语词典 单词乎 m.dancihu.com