两条腿走路的韩语

拼音:liǎng tiáo tuǐ zǒu lù

韩语翻译


(1) 1958년 대약진 정책에서 공업과 농업, 중공업과 경공업, 도시 공업과 지방 공업, 대기업과 중소기업, 외래식 생산 방법과 중국 재래식 생산 방법을 제각기 동시에 발전시키는 정책.
(2) 두 가지의 방법을 동시에 채택하다.

分词翻译:

(liǎng)韩语翻译:

1. [수] 2. 둘. 두.
[부연설명] 일반적으로 양사(量)와 ‘’、‘’、‘’、‘亿’ 앞에 씀.
2. [수] 쌍방(). 양쪽.
3. [수] 몇.
[부연설명] 대략의 수를 나타내며, ‘’와 비슷한 뜻으로 쓰임.
4. [양] 냥(). [질량() 또는 중량(重量)의 단위].
[부연설명] 10이 1两이며, 10两이 1(500g)이 됨.
5. [명] 성().

(tiáo)的韩语翻译:

1. [명] 가늘고 긴 나뭇가지.
2. [명] 가늘고 긴 형상() 또는 물건.
3. 〔형태소〕 조목()이나 항목(目)으로 나눈 것.
4. 〔형태소〕 (말. 글 등에서) 맥락(). 두서(). 조리(條). 순서().
5. [양] ① 가늘고 긴 물건을 세는 데 쓰임. [유형(有形)의 것과 무형(形)의 것을 모두 포함함].
② 고정된 수량이 합쳐져 이루어진 긴 모양의 물건을 세는 데 쓰임.
③ 조목(條目)이나 항목(項目) 등을 세는 데 쓰임.
※ ‘条’, ‘’, ‘’, ‘’ 등 옷을 세는 양사의 비교.
① ‘条’ : 일반적으로 하의(下衣)를 셀 때 씀.
② ‘件’ : 일반적으로 상의(上衣)를 셀 때 씀.
③ ‘身’ : 일반적으로 상하의(上下)를 모두 셀 때 씀. [상의(衣)와 바지 또는 상의(上衣)와 치마 등을 함께 셀 때 씀].
④ ‘套’ : 일반적으로 몇 벌의 옷으로 이루어진 한 세트의 의상을 셀 때 씀.
6. [명] 성(姓).

(tuǐ)的韩语翻译:

 1. [명] 다리. [사람이나 동물의 몸을 지탱하거나 걷게 하는 부분을 가리킴].
2. [명] 다리. [기물을 지탱해 주는 역할을 하는 부분].
3. 〔형태소〕 중국식 햄. [소금에 절이거나 훈제하여 만든 돼지 다리를 가리킴].

走路(zǒu lù)的韩语翻译:

[동사] 걷다. 길을 가다[걷다]. 「方便; 그는 걷는 게 불편하다」 「孩子已经走路; 어린애가 이미 걸을 수 있게 되었다」 「走路, 吃饭着; 길 가면 넘어질까 걱정하고 밥 먹으면 목이 멜까 걱정하다」 「你们坐车还是走路去?; 당신들은 차를 타고 갑니까 아니면 걸어서 갑니까?」
(2)[동사] 길 떠나다. 여행하다. 「走路的; 나그네. 여행자」
(3)[동사] 떠나다.
(4)[동사] 죽다.
(5)[동사] 도망하다.
(6) (zǒulù) [명사] 도망하는[달아나는] 길. 도주로.
纠错

猜你喜欢

两条腿走路韩语词典 单词乎 m.dancihu.com