路不拾遗的韩语
拼音:lù bù shí yí韩语翻译
〔성어〕 1. 길에 물건이 떨어져도 줍지 않다.
- 有了路不拾遗的大好环境。 - 길에 물건이 떨어져도 줍지 않는 매우 좋은 환경이 생겨나다.
- 在韩国,人们的道德现在已经达到了路不拾遗。 - 한국에서는 사람들의 도덕이 지금은 이미 길에 물건이 떨어져도 줍지 않는 상태까지 이르렀다.
- 陆阿姨还教孩子们路不拾遗。 - 육 씨 아주머니는 또한 자식들에게 길에 물건이 떨어져도 줍지 않는 것을 가르치다.
- 读了圣贤书人们就路不拾遗。 - 성현(聖賢)의 책을 읽고는 사람들이 길에 물건이 떨어져도 줍지 않는다.
分词翻译:
路(lù)的韩语翻译:
1. [명] 도로. 길.2. [명] 길. 노정(路程).
3. 〔형태소〕 〔~儿〕 …로(路). 길.
4. 〔형태소〕 두서(頭緖). 조리(條理). 사리(事理).
5. [명] 지역. 방면.
6. [명] 노선(路線).
7. [양] 군대의 행렬에 쓰임.
[부연설명] ‘排’、 ‘行’에 해당됨.
8. [양] 종류, 등급을 나타낼 때 쓰임.
9. [명] 성(姓).
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
拾遗(shí yí)的韩语翻译:
[동사](1) 습유하다. 떨어뜨린 물건을 줍다[주워 가지다]. 점유 이탈물을 횡령하다. 「夜不闭户, 道不拾遗; 【성어】 (정치가 잘 되어) 밤에는 문을 닫지 않고 길에 떨어진 물건도 줍지 않는다」
(2) 습유하다. 빠진 글을 (후대 사람이) 보충하다.
(3)【문어】 타인의 결점이나 과실을 바로잡다. 「拾遗补阙; 타인의 과실을 바로잡고 결점을 보완하다」
(4)【문어】【비유】 가볍게 들다. 쉽게 처리하다. 전혀 힘이 들지 않다.
赞
纠错
猜你喜欢
路风办的韩语翻译
명 ‘路风整顿办公室(업무 기풍 정...路纪的韩语翻译
명사 철도 등 교통 부문의 기율.路矿的韩语翻译
명 철도와 광산. 부연설명 &nb...路幅的韩语翻译
명사 노폭. 도로의 너비.路数(儿)的韩语翻译
명사 (1) 방법. 방도. 절차. ...路股的韩语翻译
명사 철도 주식.路中说话, 草里有人听的韩语翻译
속담 길을 걸으며 이야기를 하면 ...路程单子的韩语翻译
명사 (1) 이정표. (2) 여행안...路籍的韩语翻译
명사 철도원의 자격 및 신분.路桥的韩语翻译
명사 철교(鐵橋).路风的韩语翻译
명사 철도원의 작업 태도. ‘铁...路服的韩语翻译
명사 (중국의) 철도원 제복. ...路坎的韩语翻译
명사 (1) 산을 허물어 만든 길....路表的韩语翻译
☞ 路标路易斯港的韩语翻译
명 지명 포트루이스(Port ...路单的韩语翻译
명 (간편한 양식으로 된) 통행증...路闸的韩语翻译
명사 전철기(轉轍機). = 转辙机...路竹的韩语翻译
명 중국지명 타이완(台湾)에 위...路员的韩语翻译
명사 철도 종사원. = 铁路员工路牌的韩语翻译
명 교통 도로표지(道路標識)....