随遇而安的韩语
拼音:suí yù ér ān韩语翻译
【성어】 어떠한 환경에도 잘 적응하고 만족하다. =[随寓而安] [随处而安]分词翻译:
随(suí)的韩语翻译:
1. [동] (…의 뒤를) 따르다. 따라가다.[부연설명] ‘随+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (길이나 강 등을) 따라 가다.
3. [동] 맡기다. 마음대로 하게 하다. (…에) 달려 있다.
4. [동] 순종하다. 순응하다. 따르다.
5. 〔형태소〕 …하는 김에.
6. [동] 〔방언〕 닮다. 비슷하다.
7. [접] …에도 불구하고. …에 관계없이.
[부연설명] 뒤에 의문 대사를 가진 구문이 옴.
8. …하고 …하다. …하는 대로(족족) …하다.
[부연설명] ‘随…随…’의 형식으로 쓰여 행동의 연속 또는 중첩을 나타냄.
9. [명] 성(姓).
遇(yù)的韩语翻译:
1. [동] 만나다. 상봉(相逢)하다. 조우(遭遇)하다.2. 〔형태소〕 대접(待接)하다. 대우(待遇)하다.
3. 〔형태소〕 기회(機會).
4. [명] 성(姓).
而(ér)的韩语翻译:
1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞組), 절(節) 등을 접속할 때 씀.① 순접(順接)을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(逆接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘自、从、由+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어(主語)와 술어(述語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성(姓).
安(ān)的韩语翻译:
1. 〔書面語〕 편안하다. 안정하다.2. 〔형태소〕 안정시키다. 진정시키다.
3. 〔형태소〕 (생활, 일 등에) 만족함을 느끼다.
4. 〔형태소〕 평안하다. 안전하다.↔[危]
5. 〔형태소〕 적합한 위치를 가지게 하다.
6. [동] 설치하다. 설립하다. 세우다.
7. [동] 더하다. 추가하다.
8. [동] (주로 좋지 않은 생각을) 품다. 가지다.
9. [대] 〔書面語〕 어디. [장소를 물을 때 쓰임].
10. [대] 〔書面語〕 어찌. [반문(反問)의 뜻을 나타냄].
[부연설명] ‘哪里’、 ‘怎么’의 뜻임.
11. [양] 암페어(ampere). [전류(電流)의 세기를 나타내는 단위로 기호는 ‘A’를 씀].
[부연설명] ‘安培’의 줄임말임.
12. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
随缘的韩语翻译
동사 〈불교〉 외연(外緣)에 따라 ...随大溜的韩语翻译
〔詞組〕 여러 사람의 의견에 따르다....随包的韩语翻译
명사 옛날, 남에게 선물을 할 때...随意肌的韩语翻译
명 의학 수의근(隨意筋). 맘...随访的韩语翻译
명사 환자 방문 지도. 퇴원 또...随方就圆的韩语翻译
성어 모난 데는 모난 대로 둥근 ...随时制宜的韩语翻译
성어 그때의 상황에 따라 적절한 ...随地的韩语翻译
부 어디서나. 아무 데나.不准随地...随侍的韩语翻译
동사 측근에서 시중들다. (2) ...随大溜(儿)的韩语翻译
여러 사람의 의견에 따르다. 대세에 ...随之的韩语翻译
문어 이 여기 에 따라. 이에 쫓...随价的韩语翻译
명사 수의(隨意) 가격. → 定价...随不上的韩语翻译
따를 수 없다. 따라가지 못하다. 「...随即的韩语翻译
부 즉시(卽時). 곧. 부연설명 ...随风倒舵的韩语翻译
☞ 顺风转舵随…随…的韩语翻译
〔詞組〕 …하자마자 …하다. 두 개...随宜的韩语翻译
부사 문어 적당한 대로. 좋을 ...随船的韩语翻译
(사람이) 가는 (그) 배편으로.随船...随感的韩语翻译
명사 수감. 마음에 느껴지는 그대...随尾儿的韩语翻译
바로 뒤따르다.大伙儿先走吧, 我随尾儿...