贻笑大方的韩语

拼音:yí xiào dà fāng

韩语翻译

세상 사람들의 웃음거리가 되다. 전문가들의 비웃음을 사다.

分词翻译:

贻笑(yí xiào)韩语翻译:

[동사]【문어】 웃음거리가 되다. →[()(2)]

大方(dà fāng)的韩语翻译:

[형] 1. 대범하다. 호탕하다. [재물이나 돈에 대해 지나치게 따지지 않다는 뜻임].=[慷慨以前那样计较。 - 그는 예전처럼 따지지 않고 대범하게 변했다.大方了。 - 나는 대범하게 천 위안을 꺼냈다.我大方。 - 내가 너보다 더 대범하잖아.晓明本来很大方的。 - 효명이는 본래 대범한 사람이야.2. (말이나 행동거지가) 자연스럽다. 구속되지 않다. 시원스럽다.我男友举止相当大方。 - 내 남자친구는 행동이 매우 자연스럽다.很大方地自我介绍。 - 박 군이 자연스럽게 자기 소개를 하였다.儿子人面很大方。 - 아들이 손님들 앞에서 매우 자연스럽게 있군.3. (스타일, 색깔 등이) 저속하지 않다. 쌍스럽지 않다. 고상하다. 우아하다.小姐穿着很大方。 - 이 아가씨는 옷 입은 것이 매우 우아하다.这种式样看上很大方。 - 이 스타일은 보니까 매우 고상하다.这衣服大大方方的,多好! - 이 옷은 우아한 것이 얼마나 좋으냐!
纠错

猜你喜欢

贻笑大方韩语词典 单词乎 m.dancihu.com