相当的韩语

拼音:xiāng dāng

韩语翻译

1. [동] (수량, 가치, 조건, 상황 등이) 서로 어슷비슷하다. 상당()하다. 맞먹다.旗鼓相当。 - (세력이) 막상막하()다. 대등()하다. 우열()의 차이가 없다.相当。 - 인원수가 서로 엇비슷하다.成绩相当。 - 성적이 서로 엇비슷하다.身高我的相当。 - 그의 키는 나의 키와 맞먹는다.他们孩子年纪相当。 - 그들의 아이도 연령이 비슷하다.个月相当工资。 - 그녀가 한 달에 버는 돈은 나의 2년 임금에 맞먹는다.A380是迄今为止界上最高载客最大民用客机高度相当于7层楼。 - 에어버스 A380은 지금까지 세계에서 가장 넓고, 가장 높고, 탑승 인원수가 가장 많은 민항기로 그 높이는 7층 건물과 맞먹는다.2. [형] 적당(當)하다. 적합(適)하다. 알맞다. 합당(合當)하다. 적절(適)하다.相当的条件。 - 적당한 조건.相当的实力。 - 적절한 세력.相当的理由。 - 적당한 이유.他一时想不出相当的办法。 - 그가 잠시 알맞은 방법을 생각해 내지 못하다.他没有相当的人才。 - 그들은 아직 적당한 인재를 찾지 못했다.她已经找到相当的工作。 - 그녀는 이미 적합한 일을 찾았다.3. [부] 꽤. 어지간히. 상당히. 제법. 한결. 퍽. 아주. 몹시. 매우.[부연설명] 정도가 어느 정도 높음을 나타내지만, ‘’보다는 약함.他的个子相当高。 - 그의 키는 꽤 크다.这些任务是相当艰巨的。 - 이들 임무는 무척 간고하고도 막중하다.一个相当重要问题。 - 이것은 상당히 중요한 문제다.韩国世界杯相当。 - 한국의 월드컵 성적은 상당히 좋다.产品市场上相当受欢迎的。 - 이 제품은 시장에서 매우 환영을 받는다.

分词翻译:

相(xiāng)的韩语翻译:

1. [부] 서로. 상호(相互). 함께.
2. [부] 한쪽이 다른 한쪽에게 행하는 동작을 나타냄.
3. [동] (마음에 드는지) 직접 관찰하다. 직접 보다.
4. [명] 성().

(dāng)的韩语翻译:

 1. 〔형태소〕 서로 걸맞다. 어울리다. 견주다.
2. [조동] 마땅히 …해야 한다.
3. [개] 어떤 일이 발생한 시간을 표시하는 데 쓰임.
[부연설명] ① 주로 ‘서면어’에 많이 쓰임. ② ‘当’ 뒤에 자주 ‘’가 붙음. ③ ‘当’ 앞에 ‘’을 붙여, 어떤 일이 지금 발생하고 있음을 강조하기도 함.
4. [개] 어떤 일이 발생한 장소를 표시하는 데 쓰임.
[부연설명] 몇몇 단음절 명사와 함께 쓰여 장소, 위치를 가리킴.
※ ‘当’과 ‘在’의 비교.
① 시간을 표시할 때, ‘当’은 반드시 구()나 동사구로 구성된 시간사()와 함께 조합을 이루어야 하며, 단독으로 시간사와 조합을 이룰 수 없음. ‘在’에는 이런 제한이 없음.
② 장소를 표시할 때, ‘当’은 오직 소수()의 명사 사조(詞)와 결합할 수 있으며, 장소나 방위(方位)를 뜻하는 단어와 조합을 이룰 수 없음. ‘在’는 이와 반대로 장소나 방위()를 뜻하는 단어와 조합을 이루며, 일반 명사와 조합을 이룰 수 없음.
5. [동] 맡다. 충당하다. 되다.
6. [동] 감당하다.
7. 〔형태소〕 관장하다. 주관하다.
8. 〔〕 막다. 저항하다. 저지하다.
9. 〔書面語〕 꼭대기.
10. [의성] 금속으로 된 기물(器物)에 부딪는 소리.
11. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

相当韩语词典 单词乎 m.dancihu.com