分词翻译
藏(cáng)的日语翻译:
[GB]1856[電碼]5661
(1)隠れる.隠す.ひそめる.ひそむ.
(2)貯蔵する.しまっておく.
『異読』【藏】
1.
隐れる.隐す
2.しまう.
贮藏する
[
关](
异)zang4
zang4
1.藏.
仓库2.(
宗教)
经典の
总称3.[
地名]チベットの
略称4.チベット
族[关](异)cang2
龙(lóng)的日语翻译:
[GB]3390[電碼]7893
(1)(
古代の伝説
中の
神聖な動
物)竜.『
量』
条.
(2)
封建時
代の
皇帝の
象徴.また
皇帝の
御用品によくこの
字をつけた.
(3)
古生物学上の
巨大な
爬虫類.
恐竜など.
(4)〈
方〉(
自転車などの車輪のリムの)ゆがみ.
(5)〈
姓〉竜[りゅう]・ロン.
竜
天子をさす
優れた
人卧(wò)的日语翻译:
[GB]4652[電碼]5257
(1)
横になる.
寝る.
(2)〈方〉寝かせる.
(3)〈方〉(動物が)
腹ばいになる.
(4)寝るための.
(5)〈方〉
卵を
割って
煮え湯の中に
落とす.落とし卵を
作る.
1.横になる.寝る
2.寝かせる
3.腹
这いになる
4.寝るための(
设备など)
5.[
调理]落とし卵を作る
虎(hǔ)的日语翻译:
[GB]2702[電碼]5706
(Ⅰ)(1)〈動〉トラ.
普通“
老虎”という.
(2)〈喩〉
勇猛で
威勢がよい.
(3)〈方〉
怖い顔をする.
(4)〈姓〉虎[こ]・フー.
(Ⅱ)【
唬】に
同じ.
『異読』【虎】
【
成語】
暴虎冯河,
调虎离山,
放虎归山,
画虎类狗,
骑虎难下,
如虎添翼,
谈虎色变,
为虎作伥,
养虎遗患,
与虎谋皮,
纵虎归山,
狐假虎威,
狼吞虎咽,
龙争虎斗,
羊披虎
皮,藏龙卧虎,
生龙活虎,
投畀豺虎,
降龙伏虎