单词乎
首页 - 汉日词典 - D字母开头的汉日词条 - 调虎离山
日语翻译 汉语解释 英语翻译 韩语翻译 德语翻译

调虎离山

拼音diào hǔ lí shān
假名【てきをおびきだしそのきょをつく】

日语翻译

からおびきしてそのをつくたとえ.
敵をおびきしそのをつく

分词翻译

(diào)日语翻译:

[GB]2187[電碼]6148
(Ⅰ)動する.動かす.派遣する.
(Ⅱ)(1)(调)話し.アクセント.なまり.
(2)(调儿)〈〉(音階の種類)調.調.
(3)(调儿)節.メロディー.
(4)〈語〉【声调
『異読』【调】
語】旧调重弹,野调无腔,陈词滥调,油腔滑调

(hǔ)的日语翻译:

[GB]2702[電碼]5706
(Ⅰ)(1)〈動〉トラ.普通老虎”という.
(2)〈喩〉勇猛勢がよい.
(3)〈方〉い顔をする.
(4)〈〉虎[こ]・フー.
(Ⅱ)【】にじ.
『異読』【虎】
【成語】暴虎冯河,调虎离山,放虎归山,画虎类狗,骑虎难下,如虎添翼,谈虎色变,为虎作伥,养虎遗患,与虎谋皮,纵虎归山,狐假虎威,狼吞虎咽,龙争虎斗,,藏龙卧虎,生龙活虎,投畀豺虎,降龙伏虎

(lí)的日语翻译:

[GB]3275[電碼]4418
(Ⅰ)(1)離れる.別れる.
(2)く.欠ける.
『語くの場”をい,また詞の目的語が必要とされる.“离”+名詞が頭にあるときは,仮条件す.
(Ⅱ)〔詞〕…から.…まで.
『語法』2間の間的・時間的へだたりを表し,2点間の離を計る基点的語にとる.“”を伴うこともある.
〔現実・現達目標・要求準・理想などとのへだたりを表す〕
較』离:“从”が動為の起点発点)や経点を表すのに対して,“离”は2点間のへだたりをいう場合にその一方の基点を表す.
(Ⅲ)八卦[はっけ]のつ.徴する.⇒【
離れる;別れる;離す

(shān)的日语翻译:

[GB]4129[電碼]1472
(1)山.『.
(2)【山墙
(3)(=蚕蔟)(カイコの)まぶし.
(4)〈姓〉山[さん]・シャン.
沢山;きい
0
纠错
猜你喜欢
凄哀列车员狼披羊皮吃功夫酒鬼
应用推荐