分词翻译
民(mín)的日语翻译:
[GB]3581[電碼]3046
(1)民.
人民.
国民.
(2)
人を
民族名で
呼ぶときに
用いる.
(3)ある種の職業に従
事する人.
(4)
庶民のあいだの.
(5)(軍に対して)民間の.軍人
以外の人.軍事
以外の.
(6)(“
公”“
官”に対して)民間の.
『
参考』“民”はもと“
士”(
官僚・読書人)に対して,
一般の
庶民をさす語であったが,のちに
意味が広がり,“人”と
同義に
使われるようになった.
特に
唐の
太宗李世民が
即位したのちは“世”と“民”は
表記に使えないようになったので,“世”は“
代”に,“民”は“人”に書き
替えられた.これによって
意味の拡
大はいっそう
激しくなった.
民;人民
主(zhǔ)的日语翻译:
[GB]5487[電碼]0031
(1)(
客に対して)
主人.
(2)(
主儿)権
利または財
物の
所有者.主.主人.
(3)(
奴隷・
使用人に対して)主.主人.
(4)(主
儿)売買の
一方.
当事者.
(5)キリスト
教徒の
神またはイスラム教徒のアラーに対する
称.主.
(6)
最も
重要な.主な.
(7)主な責
任を負う.つかさどる.
主管する.
主な;
重要な
主人
主張する
主流所有主
重要な関係者
改革(gǎi gé)的日语翻译:
改革(する).
革新(する).
『
日中』“改革”は
不合理なものや
古いものから
合理的なものや
新しいものへの徹
底的な改変をさす.その対
象となるものは“
技术”“
工具”“
方针”“
方法”“
制度”“
体制”“
文字”などの客観的なものに
限られ,“
思想”“
世界观”など主観的なものにはあまり用いないが,“
进行思想改革”のように決まった
言い
方として用いられることがある.
改革する