中(zhōng)的日语翻译:
[GB]5448[電碼]0022
(1)〔
方位詞〕中(に,で).中(ほど)の.
中央(の).中級(の).ある範囲
内や中
央を
表す.単
独では
用いない.(a)
名詞+“中”の
形で,場
所・時間・
状態などを表す.書き
言葉に用いることが
多く,話し言葉では“
里”を用いる.
1.中に.中で.中の.中央(の)
2.
学校の5
段阶の
成绩评价のひとつ.
可.3
3.
中国を
指す
4.
偏らない
5.~に
适する.
会う
6.
快适な
7.(=
行xing2)よろしい.できる
[
关](
异)zhong4
zhong4
1.
当たる.
射止める
2.
受かる.
合格する
3.(
恶いことに)ぶつかる.受ける.
被る.(
毒などに)あたる
[关](异)zhong1
不(bù)的日语翻译:
[GB]1827[電碼]0008
(Ⅰ)〔
副詞〕
(1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞・
形容詞または
一部の副詞の
前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ
—不......,
未......
溜(liū)的日语翻译:
[GB]3379[電碼]3296
(Ⅰ)(1)(=
滑)滑って進む.滑り
落ちる.
(2)すべすべした.つるつるした.なめらかな.
(3)こっそり
逃げる.そっと
忍び込む.
(4)
道の両側すれすれに歩く.
(Ⅱ)【
熘】に
同じ.
『異読』【溜】
【
熟語】
出溜,
提溜,
光溜,
瘦溜,
顺溜,
匀溜,
直溜,
顺口溜,
光溜溜,
灰溜溜,
尖溜溜,
酸溜溜,
乌溜溜,
直溜溜儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.
小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈
口〉名詞の
接尾語.“
儿化”(r
化)する場
合のピンイン表記はrのみを用いる.
主として
次のような
文法上の機
能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“
吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)形
容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な
事物の
抽象化を表す.たとえば“
门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)
事物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発
音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を
起こすので
注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の
意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)