榜上无名的韩语
拼音:bǎng shàng wú míng韩语翻译
게시한 합격자 명단에 이름이 없다; 낙방하다. ↔[榜上有名]分词翻译:
榜(bǎng)的韩语翻译:
1. [명] (벽 등에 붙인) 명단(名單).2. 〔형태소〕 (고대의) 공고문(公告文). 방문(榜文).
3. 〔書面語〕 편액(扁額). [방안이나 문에 거는 가로로 된 큰 액자].
上(shàng)的韩语翻译:
1. [명] 위. [높고 긴 것의 꼭대기나 그쪽에 가까운 곳].2. 〔형태소〕 (등급이나 품질 등이) 높은.
3. [명] (시간이나 순서 등의) 앞. 먼저.
[부연설명] 양사(量詞) 또는 수량사(數量詞) 앞에만 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 황제(皇帝).
5. 〔형태소〕 위를 향하여.
6. [동] (낮은 곳에서 높은 곳으로) 가다. 오르다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
7. [동] (어떤 곳으로) 가다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
8. [동] (상부나 상급자에게) 바치다. 드리다. 올리다. 증정하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
9. [동] 전진(前進)하다. 앞으로 나아가다.
10. [동] (무대나 경기장 등에) 나가다. 오르다. 출장(出場)하다.
[부연설명] ‘上+무대/경기장’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘来’、 ‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
11. [동] (음식을) 내놓다. 올리다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
12. [동] 더하다. 보태다. 보충하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
13. [동] (어떤 물건을 다른 물건에) 달다. 꽂다. 끼우다. 부착하다. 장치하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
14. [동] 바르다. 칠하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
15. [동] 게재(揭載)하다. 기입(記入)하다. 등재(登載)하다. 싣다. 올리다. 기재(記載)하다. 방영(放映)하다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
16. [동] (나사나 태엽을) 감다. 틀다. 돌리다.
17. [동] (규정된 시간에) 어떤 활동을 하다.
[부연설명] ‘上+사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 ‘到’ 등의 개사(介詞句)를 쓸 수 있음.
18. [동] (일정한 정도나 수량 등에) 이르다. 달하다.
19. 〔형태소〕 상성(上聲). [한자 사성(四聲)의 하나. 처음이 낮고 끝이 높은 소리].
20. [명] (옛날) 중국 음악의 음계 가운데 첫 번째. [‘简谱’의 ‘1’에 해당함].
21. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 낮은 곳에서 높은 곳을 향함을 나타냄.
22. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 결과가 있거나 목적의 실현을 나타냄.
23. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 동작이나 행위 등이 계속됨을 나타냄.
24. [명] 성(姓).
无名(wú míng)的韩语翻译:
[형] 1. 이름이 없는. 무명(無名)의.这是一种无名病毒。 - 이것은 이름 없는 바이러스의 한 종류이다.我的电脑被一种无名病毒侵犯。 - 나의 컴퓨터가 이름 없는 바이러스에 감염되었다.2. 이름이 널리 알려지지 않은. 무명(無名)의.[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.他甘做无名英雄。 - 그는 기꺼이 이름 없는 영웅이 됐다.这种无名小辈何必跟他计较。 - 이런 무명 소절과 무엇 하러 승강이를 하는가.3. 원인을 알 수 없는. 이유를 모르는. 까닭 없는.[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.我突然有一种无名的忧伤。 - 나에게 갑자기 알 수 없는 근심이 생겼다.一种无名的恐惧涌上心头。 - 알 수 없는 두려움이 가슴에서 솟구친다.赞
纠错
猜你喜欢
浅毛的韩语翻译
명사 모피(毛皮)의 짧은 털.余毒的韩语翻译
명사 여독. 「余毒未消; 여독이 ...紧赶快赶的韩语翻译
(시간에 댈 수 있도록) 급히 서두르...指挥官的韩语翻译
명사 〈군사〉 지휘관.化学变化的韩语翻译
명 화학 화학변화(化學變化, ...谢启的韩语翻译
명사 문어 사례를 표시하는 글.传案的韩语翻译
동사 〈법학〉 법정에 소환하다. 「...温塘的韩语翻译
명 중국지명 광둥성(广东省),허...气不粗喘的韩语翻译
성어 숨차지 않다. 숨을 헐떡거리...物论的韩语翻译
명 물의(物議). 물론(物論). ...扫脸的韩语翻译
동사 면목을 잃다. 면목이 없게 ...秽物的韩语翻译
명사 문어 추잡스러운 것. 더러...泌的韩语翻译
1. 〔형태소〕 지명(地名)에 쓰이는...兴义市的韩语翻译
명 중국지명 구이저우성(贵州省)...三停的韩语翻译
명사 (1) 인상학(人相學)의 용어...乐律的韩语翻译
명 음악 음률(音律). 소리...河鳗的韩语翻译
명사 〈해양생물〉 뱀장어. = 鳗(...鯊的韩语翻译
단독으로 쓰일 수 없으며, ‘鲨鱼’를...肠衣的韩语翻译
명사 순대를 만드는 창자의 외피....复校的韩语翻译
동사 (1) (원고를) 정정·교열하...