不白之冤的韩语
拼音:bù bái zhī yuān韩语翻译
【성어】 억울한 누명. 「他一直蒙受了不白之冤了; 그는 줄곧 억울한 누명을 뒤집어쓰고 있다」 →[幽yōu冤]分词翻译:
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
白(bái)的韩语翻译:
1. [형] 희다.2. [형] 밝다. 환하다.
3. 〔형태소〕 분명하다. 명백하다. 똑똑하다.
4. 〔형태소〕 아무것도 더하지 않은. 공백의.
5. [부] 공연히. 쓸데없이. 헛되이.
6. [부] 공짜로. 무보수로. 그저.
7. 〔형태소〕 반동(反動)을 상징함.
8. 〔형태소〕 사람이 죽는 일.
9. [동] (경시하거나 불만의 뜻으로) 흘기다. 흘겨보다.
10. [형] 독음이나 자형(字形)이 잘못되다. 틀리다.
11. 〔형태소〕 설명하다. 알리다. 진술하다.
12. 〔형태소〕 희곡이나 가극에서 노래를 제외한 말하는 투의 구절이나 대사.
13. 〔형태소〕 사투리. 방언(方言).
14. 〔형태소〕 백화(白話).
15. [명] 성(姓).
之(zhī)的韩语翻译:
1. 〔書面語〕 가다.2. [조] 〔書面語〕 수식어와 명사(피수식어) 사이에서 구조조사 ‘的’와 같은 역할을 함.
[부연설명] 명사는 주로 단음절명사를 씀.
3. [조] 〔書面語〕 주어와 서술어 사이에 쓰여, ‘주어+서술어’ 형식을 명사성사조(名詞性詞組)로 바뀌게 함.
4. 고정격식(固定格式)에 쓰임.
① 분수(分數) 및 백분율을 표시할 때 쓰임.
② ‘…之多’、 ‘…之久’、 ‘…之极’의 격식.
冤(yuān)的韩语翻译:
1. [명] 원통(寃痛). 억울(抑鬱).2. 〔형태소〕 원한(怨恨). 원수(怨讐).
3. [형] 속다. 손해를 보다. 밑지다.
4. [동] 〔방언〕 (허위적인 말과 행동으로) 속이다. 기만(欺瞞)하다.
![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢
不变资本的韩语翻译
명 경제 불변자본(不變資本)....不动窝的韩语翻译
〔詞組〕 원래 있던 곳을 떠나지 않다...不零不整的韩语翻译
〔詞組〕 어정쩡하다. 어중간하여 쓰기...不离其宗的韩语翻译
성어 근본에서 벗어나지 않다. 「...不过去的韩语翻译
동사 뒤에 가능보어의 부정 형태로 쓰...不成人的韩语翻译
명사 (1) 불구자(不具者). (2...不失信的韩语翻译
동사 신의 신용 를 잃지 않다. ...不切实际的韩语翻译
실제와 맞지 않다. 현실에 부합되지 ...不依的韩语翻译
동사 (1) 따르지 않다. 말을 듣...不败之地的韩语翻译
〔성어〕 1. 전쟁에서 패하지 않는 ...不揣的韩语翻译
동사 (1) 헤아리지 않다. 「不揣...不是…就是的韩语翻译
…이 아니면 …이다. …이든가…이든가...不睬的韩语翻译
동사 거들떠보지도 않다. 상대하지...不知以为知的韩语翻译
성어 모르는 것을 안다고 하다.不成的韩语翻译
1. 동 안 되다.= 不行 &nb...不道的韩语翻译
형용사 도리에 맞지 않다. (2)...不兴的韩语翻译
동사 (1) 유행되지 않다. 시속에...不行的韩语翻译
1. 동 안 되다. 허가되지 않다...不锈钢的韩语翻译
명 공업 스테인리스강(stai...不独的韩语翻译
접속 …뿐만 아니라. 부연설명 &...