韩语翻译
【성어】 해결할 수 없다. 그만두거나 벗어날 수 없다. (한데 뒤엉켜) 떼어 놓을 수 없다. [‘
得’ 뒤의 보어(
補語)로만 쓰이며, 정도가 심한 것을 나타냄] 「
闹得不可开交; 떠들썩하기 이를 데 없다」 「
打得不可开交; 떼 놓을 수 없을 정도로 싸우다」 「
忙得不可开交; 눈코 뜰 새 없이 바쁘다」 =[
不开交]
分词翻译:
不可(bù kě)的韩语翻译:
1. [조동] …할 수 없다. …해서는 안 되다.
这样的
错误下次不可再犯哦。 - 이런 잘못을 다음에도 다시 범하면 안 된다.
千万不可轻举妄动。 - 절대 경거망동해서는 안 된다.
这件事情你有不可
推卸的
责任。 - 이 일은 네가 남에게 전가해서는 안 되는 책임이 있다.
他是一个不可
忽视的
人物。 - 그는 얕잡아 보아서는 안 되는 인물이다.2. [조] ‘
非’와 어울려 ‘
非…不可’의 형식으로 쓰여 ‘반드시’, ‘기필코’, ‘꼭’의 뜻을 가짐.
为了学习,
再累也非
去学校不可。 - 학습하기 위해서 더 힘들더라도 학교에 가지 않으면 안 된다.你
为什么非这
样做不可
啊? - 너는 왜 이렇게 하지 않으면 안 되니?你
一定非
说不可
吗? - 너는 기필코 말하지 않으면 안 되니?你再
减肥的话,非
饿死不可。 - 네가 또 살을 뺀다면 굶어 죽을 수밖에 없다.
开交(kāi jiāo)的韩语翻译:
[동사] 끝을 맺다. 해결하다. [부정문에만 쓰임] 「忙得不可开交; 바빠서 어찌할 수 없다」 「
舆论沸腾不可开交; 여론이 비등하여 손쓸 길이 없다」