不入虎穴, 焉得虎子的韩语
拼音:bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ韩语翻译
【속담】 범의 굴에 들어가지 않고 어떻게 범 새끼를 잡겠는가; 범굴에 들어가야 범을 잡는다. [목적을 달성하려면 그만한 위험과 수고를 겪지 않으면 안 된다] →[要yào吃鱼泅深潭]分词翻译:
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
入(rù)的韩语翻译:
1. [동] 들어가다. 들어오다.↔[出]2. 〔형태소〕 들어가다. [어떤 조직에 참가하여 그것의 구성원이 되는 것을 가리킴].
3. 〔형태소〕 수입(收入).
4. 〔형태소〕 …에 맞다. …에 부합되다.
5. 〔형태소〕 입성(入聲).
虎穴(hǔ xué)的韩语翻译:
[명사] 범의 굴. 【비유】 위험한 곳. 「不入虎穴, 焉得虎子; 【속담】 범의 굴에 들어가지 않으면 어떻게 범 새끼를 얻겠는가. 범굴에 들어가야 범을 잡는다」 「虎穴狼窝; 【성어】 범과 이리의 굴; 악당의 소굴」焉(yān)的韩语翻译:
1. 〔書面語〕 여기에. 이보다.[부연설명] 개사 ‘于’에 지시대명사 ‘是’를 붙인 것과 뜻이 비슷함.
2. [대] 〔書面語〕 어째서. 왜. 어느 곳. 어디로. 어떻게. 어찌.
[부연설명] 주로 반어문(反語文)에 쓰임.
3. [접속] 〔書面語〕 이에. 그래서. 이리하여. 곧. 비로소.
4. [조] 〔書面語〕 긍정적인 어기(語氣)를 나타냄.
5. [명] 성(姓).
得(dé)的韩语翻译:
1. [동] 얻다.↔[失]2. [동] (연산하여) 값을 얻다.
3. 〔형태소〕 알맞다. 적당하다.
4. 〔형태소〕 득의(得意)하다.
5. [동] 〔口語〕 완성하다.
6. [동] 〔口語〕 말을 끝맺을 때 쓰여 동의나 금지를 나타냄.
7. 〔口語〕 상황이 여의치 못할 때 써서 어쩔 수 없음을 표시함.
8. [조동] 〔書面語〕 다른 동사 앞에 써서 허가를 나타냄.
[부연설명] 법령(法令), 공문(公文)에 주로 보임.
9. [조동] 〔방언〕 다른 동사 앞에 써서 '아마도 이러하다'는 뜻을 나타냄.
[부연설명] 주로 부정 형식에 쓰임.
虎子(hǔ zǐ)的韩语翻译:
[명사](1) 호랑이 새끼. 범 새끼.
(2) 용감하고 씩씩한 사내아이.
赞
纠错
猜你喜欢
不欢而散的韩语翻译
성어 불쾌한 기분으로 헤어지다. ...不乏其人的韩语翻译
성어 그 같은 사람은 적지 않다....不分陇儿的韩语翻译
북경어 상하·장유의 차례를 구별하...不辱使命的韩语翻译
사명을 욕되지 않게 하다 다하다 . ...不合时宜的韩语翻译
성어 시의에 맞지 않다. 시기에 ...不如意的韩语翻译
〔詞組〕 뜻대로 되지 않다. 마음먹은...不论的韩语翻译
1. 접속 …하든지 간에. 조건...不庄的韩语翻译
격식 난필(亂筆)을 용서하십시오....不逮的韩语翻译
동사 문어 미치지 못하다. 이르...不当人子的韩语翻译
성어 사람이 되지 못하다; 사람 ...不管部长的韩语翻译
명 법률 정무장관(政務長官)....不厌其详的韩语翻译
〔성어〕 상세하게 하는 것을 꺼리지 ...不识一丁的韩语翻译
성어 낫 놓고 기역자도 모른다. ...不枉的韩语翻译
형용사 헛되지 않다. 보람이 효과...不经之谈的韩语翻译
성어 황당하고 근거가 없는 말.不起眼(儿)的韩语翻译
방언 눈에 띄지 않다. 남의 주의...不要命的韩语翻译
목숨을 아끼지 않다. 몹시 좋아하다....不惯(于)的韩语翻译
익숙하지 않다. 잘 하지 못하다. 「...不限于的韩语翻译
〔詞組〕 …에 한정되지 않다.不限于规...不致的韩语翻译
동 (어느 정도에까지) 이르지 않...