此地无朱砂, 红土子为贵的韩语
拼音:cǐ dì wú zhū shā hóng tǔ zǐ wéi guì韩语翻译
【속담】 이 고장은 주사(朱砂)가 나지 않으므로 적토도 귀중하게 여겨진다; 없으면 귀한 법이다.分词翻译:
此(cǐ)的韩语翻译:
[대] 1. 이. 이것.[부연설명] ‘此’는 문언에서 흘러나온 대명사로서 서면어에서만 단독으로 활용됨.↔[彼]
2. 이때. 이곳. 여기.
3. 이러하다. 이렇다.
地(dì)的韩语翻译:
1. [명] 〔형태소〕 지구(地球). 지표(地表).2. [명] 〔형태소〕 육지(陸地). 땅.
3. [명] 〔형태소〕 토지. 전답.
4. [명] 〔형태소〕 바닥.
5. [명] 〔형태소〕 지역(地域).
6. [명] 〔형태소〕 중국의 행정구역 단위.
7. [명] 〔형태소〕 지방(地方).
8. 〔형태소〕 곳. 장소.
9. [명] 지점(地點).
10. 〔형태소〕 지위(地位).
11. 〔형태소〕 처지(處地). 형편(形便).
12. [명] 〔~儿〕 (무늬나 문자의) 바탕.
13. [명] 노정(路程). 길. 거리.
[부연설명] ‘里’나 ‘站’ 수(數)의 뒤에 쓰임.
无(wú)的韩语翻译:
1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다.
3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이.
4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다.
[부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함.
5. [명] 성(姓).
朱砂(zhū shā)的韩语翻译:
[명] 【광업】 주사(朱沙). 진사(辰沙). 단사(丹沙). [수은(水銀)으로 이루어진 황화광물(黃化鑛物)로 진한 붉은색을 띠고 있고 덩어리 모양으로 점판암(粘板巖), 혈암(頁巖), 석회암(石灰巖) 속에서 나며 수은의 원료, 붉은색 안료(顔料), 약재 등으로 쓰임].=[辰chén砂] [丹]红土子(hóng tǔ zǐ)的韩语翻译:
[명사]〈염료〉 철단(鐵丹). =[红土(2)] [铁丹]为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
贵(guì)的韩语翻译:
1. [형] (가격이) 비싸다. (값어치, 가치가) 크다.2. 〔형태소〕 평가(評價)가 높다. 중시(重視)할 가치가 있다. 주목할 가치가 있다. 귀하다.
3. [동] 〔書面語〕 (어떤 상황을) 귀중하게 여기다. 중시하다. 소중하게 여기다.
4. 〔형태소〕 〔書面語〕 지위가 높다.
5. 〔형태소〕 〔書面語〕 〔높임말〕 상대방과 관계가 있는 사물을 높여 부를 때 쓰임.
6. [명] 【지명】 구이저우성(貴州省)을 지칭함.
7. [명] 성(姓).
![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢
此间的韩语翻译
문어 여기. 이 근처 근방 . 이...此中的韩语翻译
문어 이 가운데. 이 중에. ‘...此复的韩语翻译
격식 이와 같이 회답합니다.此行的韩语翻译
문어 이번 여행. 이번 행차.此公的韩语翻译
☞ 此人此次的韩语翻译
명사 문어 이번. 금번.此前的韩语翻译
명사 이전.此举的韩语翻译
명사 문어 이 같은 거동. 이 ...此托的韩语翻译
격식 이상 부탁합니다.此人的韩语翻译
문어 이 사람. = 此公 此家...此刻的韩语翻译
명 이때. 부연설명 ‘...此致的韩语翻译
격식 이에 …에 보냅니다. 서신...此老的韩语翻译
명사 문어 이 노인. = 此翁此地无朱砂红土子为贵的韩语翻译
〔성어〕 1. 이 고장은 주사(朱砂)...此道的韩语翻译
명사 문어 이런 일. 이런 종류...此家的韩语翻译
☞ 此人此的韩语翻译
대 1. 이. 이것. 부연설명 &...此属的韩语翻译
문어 이 사람들. = 此辈此地无朱砂, 红土子为贵的韩语翻译
속담 이 고장은 주사(朱砂)가 나...此辈的韩语翻译
☞ 此属