亏得的韩语

拼音:kuī de

韩语翻译

[부사]
(1) 다행히. 덕분에. 「亏得; 다행히 너로구나」 「亏得你帮助, 渡过这个困难; 다행히 네가 도와주어서 이 곤란을 넘겼다」 =[] [多亏] [亏赖] [亏(5)]
(2) …이면서도[이라면서]. 잘도. [빈정대는 뜻을 나타냄] 「亏得你这么长大, 那么点儿; 너는 이렇게 컸으면서도 그까짓 단순한 일조차 모르는구나」 「亏得你那样的话!; 너는 그 따위 말을 잘도 씨부리는군!」 ※주의 : 다음 예문은 술어의 생략 형태로 볼 수도 있고, 도치된 형태로 볼 수도 있음. 「热天穿毛衣, 亏得你!; 이렇게 더운 날씨에도 스웨터를 입다니, 참 너도…」

分词翻译:

亏(kuī)韩语翻译:

[동] 1. 손실을 입다. 손해보다. 밑지다.
2. 부족하다. 모자라다. 결핍하다.
3. (다른 사람의 호의, 기대, 도움 등을) 실망시키다. 배반하다. 저버리다. 거절하다.
4. …덕택이다. 덕분이다.
5. 반대로 말하다. 역으로 말하다. [풍자, 조롱 등의 뜻을 가진 반어적으로 표현할 때 씀].

(de)的韩语翻译:

[조] 1. 동사 뒤에 쓰여 가능(可能), 허락을 표시함. [가능보어로서의 역할을 뜻함].
① ‘동사+得’의 형식. [동사는 단음절이어야 하며, 부정(否定) 형식은 ‘得’ 앞에 ‘不’를 붙이며, 이때는 동사가 꼭 단음절이 아니어도 됨].
[부연설명] 이 형식에서 쓰이는 동사는 일반적으로 피동의 뜻을 가지고 있음.
② 동사와 보어() 사이에 쓰여 가능()을 표시함.
[부연설명] 부정 형식은 ‘得’를 ‘不’로 바꾸면 됨. ☞ ‘不懂’, ‘做不到’, ‘听不懂
2. ‘동사/형용사+得+보어’의 형식으로 써서, 결과 또는 정도(程度)를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [정도보어로서의 역할을 뜻함].
[부연설명] ① 동사는 중첩할 수 없음. ② ‘了’、 ‘’、 ‘’를 붙일 수 없음.
① 부정() 형식은 ‘得’ 뒤에 ‘不’를 붙임.
② 동사와 목적어로 이루어진 구조에서 정도보어 ‘得’를 가질 때는 동사를 중복해야 함.
③ ‘동사/형용사+得+동사’의 형식일 경우, ‘得’ 뒤에는 동사 하나만 있으면 안 됨.
④ ‘형용사+得’의 형식을 써서, 정도가 매우 세거나 높음을 나타냄.
3. 〔조기백화〕 동사 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성되었음을 표시함.
纠错

猜你喜欢

亏得韩语词典 单词乎 m.dancihu.com