哪可的韩语
拼音:nǎ kě韩语翻译
어찌 …할 수가 있겠는가. =[耐nài可(2)]分词翻译:
哪(nǎ)的韩语翻译:
[대] 1. 어느. 어떤. [같은 류의 사람이나 사물 가운데에서 하나를 요구하는 것을 나타냄].① ‘수량사+(명사)’의 앞에 쓸 때, 수사(數詞)가 ‘一’이면 자주 생략함.
② 단독으로 쓰이는 경우.
2. 어느 것인지 모르거나 어느 것인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. [이런 활용을 “虚指”라고 함].
3. 어느. [평서문에서 임의로 대상을 지정하는 데 쓰이며, 이런 활용을 “任指”라고 함].
4. 반문(反問)에 쓰임.
※ 주의 : ‘哪nǎ’가 단독으로 쓰일 때는 구어 발음에 상관없이 ‘nǎ’로만 발음해야 하고, 뒤에 양사(量詞)나 수량사(數量詞)가 붙을 때는 ‘něi’ 또는 ‘nǎi’로 발음해야 함.
可(kě)的韩语翻译:
1. [동] 동의(同意)를 나타냄.2. [조동] 허가 또는 가능을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可以’와 같음.
3. [조동] 어떤 가치나 의의가 있음을 나타냄.
※ 주의.
① 주로 단음절 동사와 결합하여 쓰임.
② ‘可’가 피동적인 작용을 나타내면, 전체 조합은 형용사의 성질을 띰.
위의 세 문장에서 ‘可’가 피동적인 작용을 나타내기 때문에 ‘可爱’、‘可靠’、‘可贵’ 등은 형용사의 성질을 띠게 됨.
③ 오직 ‘可怜’의 경우만 ②의 경우와 다름. ‘可怜’이 피동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 형용사의 성질을 띄게 되고, ‘可怜’이 주동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 동사의 성질을 띠게 됨.
4. [부] 〔書面語〕 대략. 대충. 얼추.
5. [개] 〔방언〕 가능한 한. 최대한으로. [어떤 범위 안에서 최대한도에 다다름을 나타냄].
6. 〔형태소〕 〔조기백화〕 (병이) 낫다. 완쾌되다.
7. [접속] 역접의 뜻을 나타냄.
[부연설명] 뜻은 ‘可是’와 같음.
8. [부] 강조를 나타냄.
9. [부] 반문(反問)하는 구절(句節)에 쓰여 반문(反問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
10. [부] 의문문(疑問文)에 쓰여 의문(疑問)의 어기(語氣)를 강하게 함.
11. [동] 적당하다. 알맞다. 적절하다.
12. [명] 성(姓).
![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢
哪搭儿里的韩语翻译
☞ 哪搭(儿)哪更堪的韩语翻译
☞ 哪堪哪吒的韩语翻译
명사 〈인명〉 신화 속의 신의 이름...哪里的韩语翻译
대 1. 어디. 어느 곳.= 哪儿...哪些个的韩语翻译
☞ 哪些哪怕是的韩语翻译
접속 설령. 가령. 혹시. 부연설...哪想到的韩语翻译
어떻게 생각할 수 있겠는가. 생각하지...哪的韩语翻译
조 구절의 끝에 쓰임. 부연설명 ...哪的韩语翻译
대 ‘哪nǎ’의 구어 발음. 부연...哪不得的韩语翻译
☞ 哪不(1)哪晓得的韩语翻译
☞ 哪知哪哈儿的韩语翻译
☞ 哪儿(1)哪个的韩语翻译
대 1. 어느. 어느 것. 어떤 ...哪不是的韩语翻译
(힐문하는 투로) 어찌 …이 아닌가....哪的的韩语翻译
대사 남방어 (1) (속해 있는 ...哪儿的话的韩语翻译
〔詞組〕 천만의 말씀입니다. 상대방...哪如的韩语翻译
어찌 …만 하랴. 어찌 …에 비기랴.哪的韩语翻译
대 ‘哪nǎ’의 구어 발음. 부연...哪的韩语翻译
대 1. 어느. 어떤. 같은 류...哪怕的韩语翻译
접속 설령. 가령. 혹시. 부연설...